Paroles et traduction Gosti Iz Budushchego - Люби меня по-французски
Люби меня по-французски
Love Me in French
Sais-tu
que
tu
es
la
plus
belle
femme
ici?
Do
you
know
that
you're
the
most
beautiful
woman
here?
Viens
avec
moi,
je
vais
te
montrer
le
mystère.
Come
with
me,
I'll
show
you
the
mystery.
Бесконечность
одиноких
тёмных
лестниц
Infinity
of
lonely
dark
stairs
В
городе
чужом,
где
та
улица,
In
the
foreign
city,
where
that
street
is,
Хорошо,
что
ты
не
слышал
моих
пеcен
и
It's
good
that
you
haven't
heard
my
songs
and
Не
видел
никогда
моего
лица.
Have
never
seen
my
face.
Я
хочу
забыть
о
том,
как
было
тесно,
I
want
to
forget
how
it
was
cramped,
Мне
важней
всего,
что
я
одна,
The
most
important
thing
to
me
is
that
I'm
alone,
Только
знаешь,
мне
совсем
неинтересно,
Just
know,
I'm
not
interested
at
all,
Что
я
не
могу
понять
кто
ты
- он
или
она.
That
I
can't
understand
who
you
are
- he
or
she.
Люби
меня
по-французски
Love
me
in
French
Раз
это
так
неизбежно,
If
it's
so
inevitable,
Как
будто
ты
самый
первый,
As
if
you
were
the
first,
Как
будто
мой
самый
нежный.
As
if
my
most
tender.
За
всё,
что
было
так
рано,
For
everything
that
was
so
early,
За
то,
что
было
так
мало,
For
what
was
so
little,
Люби
меня
по-французски,
Love
me
in
French,
Тебя
мне
так
не
хватало.
I
missed
you
so
much.
Поцелуй
на
выдох,
поцелуй
на
вдох,
Kiss
on
the
exhale,
kiss
on
the
inhale,
Твоё
тело
говорит
только
об
одном,
Your
body
speaks
only
of
one
thing,
Моё
новой
платье
твой
новый
бог,
My
new
dress
is
your
new
god,
Ведь
оно
стоит
больше,
чем
весь
твой
дом.
After
all,
it
costs
more
than
your
whole
house.
Убежать
за
семь
морей,
чтоб
потеряться
Run
away
beyond
seven
seas
to
get
lost
И
найти
свои
мечты
у
твоих
красивых
ног,
And
find
my
dreams
at
your
beautiful
feet,
Снова
научить
меня
смеяться
Teach
me
to
laugh
again
Может
сможешь
ты,
раз
никто
не
смог.
Maybe
you
can
do
it,
since
no
one
else
could.
Люби
меня
по-французски
Love
me
in
French
Раз
это
так
неизбежно,
If
it's
so
inevitable,
Как
будто
ты
самый
первый,
As
if
you
were
the
first,
Как
будто
мой
самый
нежный.
As
if
my
most
tender.
За
всё,
что
было
так
рано,
For
everything
that
was
so
early,
За
то,
что
было
так
мало,
For
what
was
so
little,
Люби
меня
по-французски,
Love
me
in
French,
Тебя
мне
так
не
хватало.
I
missed
you
so
much.
И
кричишь,
сама
не
зная,
моя
родная,
And
you
scream,
not
knowing
yourself,
my
dear,
Поезд
Цюрих
на
Женеву
куда
ты,
Ева.
The
train
Zurich
to
Geneva
where
are
you,
Eve.
И
кричишь,
сама
не
зная,
моя
родная,
And
you
scream,
not
knowing
yourself,
my
dear,
Поезд
Цюрих
на
Женеву,
куда
ты
Ева.
The
train
Zurich
to
Geneva,
where
are
you
Eve.
Люби
меня
по-французски
Love
me
in
French
Раз
это
так
неизбежно,
If
it's
so
inevitable,
Как
будто
ты
самый
первый,
As
if
you
were
the
first,
Как
будто
мой
самый
нежный.
As
if
my
most
tender.
За
всё,
что
было
так
рано,
For
everything
that
was
so
early,
За
то,
что
было
так
мало,
For
what
was
so
little,
Люби
меня
по-французски,
Love
me
in
French,
Тебя
мне
так
не
хватало.
I
missed
you
so
much.
Люби
меня
по-французски,
Love
me
in
French,
Как
будто
ты
самый
нежный,
As
if
you
were
my
most
tender,
За
всё,
что
было
так
рано,
For
everything
that
was
so
early,
Тебя
мне
так
не
хватало.
I
missed
you
so
much.
Бесконечность
одиноких
тёмных
лестниц
Infinity
of
lonely
dark
stairs
В
городе
чужом,
где
та
улица,
In
the
foreign
city,
where
that
street
is,
Хорошо,
что
ты
не
слышал
моих
пеcен
и
It's
good
that
you
haven't
heard
my
songs
and
Не
видел
никогда
моего
лица
Have
never
seen
my
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuri Usachev
Album
Ева
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.