Gosti Iz Budushchego - Ромео И Джульетта - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gosti Iz Budushchego - Ромео И Джульетта




Ромео И Джульетта
Romeo and Juliet
Красиво до чего же
How beautiful
Всё как у нас, похоже
Everything is like us, it seems
Всё слишком честно, так мало места
Everything is so fair, so little space
Так много грусти, так много мести
So much sadness, so much revenge
Я как Ромео
I am like Romeo
Ты как Джульетта
You are like Juliet
Нас ненавидят
We are hated
Люди за это
People are for it
Выше неба, больше моря
Higher than the sky, bigger than the sea
Это счастье, это горе
This is happiness, this is sorrow
Выше неба, больше моря
Higher than the sky, bigger than the sea
Это счастье, это горе
This is happiness, this is sorrow
Весёлые картинки
Funny pictures
Не люди паутинки
Not people - spider webs
Если бы раньше меньше бы фальши
If there had been less falsehood before
Если б не стужа жили бы лужи
If not for the cold - the puddles would have lived
И в кинозале
And in the cinema
Нитями света
By threads of light
Я снова Ромео
I am Romeo again
Ты снова Джульетта (снова Джульетта)
You are Juliet again (again Juliet)
Снова Джульетта (снова Джульетта)
Again Juliet (again Juliet)
Выше неба, больше моря
Higher than the sky, bigger than the sea
Это счастье, это горе
This is happiness, this is sorrow
Выше неба, больше моря
Higher than the sky, bigger than the sea
Это счастье, это горе
This is happiness, this is sorrow
Выше неба, больше моря
Higher than the sky, bigger than the sea
Это счастье, это горе
This is happiness, this is sorrow
Выше неба, больше моря
Higher than the sky, bigger than the sea
Это счастье, это горе
This is happiness, this is sorrow
Аллё!
Hello!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.