Paroles et traduction Gosti Iz Budushchego - Ундина (Русалочка) (rmx 2004)
Ундина (Русалочка) (rmx 2004)
Undine (Mermaid) (rmx 2004)
Отучи
меня,
думать
о
тебе
Wean
me
of
thinking
of
you,
darling
Убежать
по
морю
белой
пеной
по
волне
To
escape
on
the
sea
as
white
foam
on
a
wave
Только
голос
мой
эхом
прозвучит
Only
my
voice
will
sound
as
an
echo
О
тебе
меня
думать
отучи
Darling,
wean
me
of
thinking
of
you
Замолчала
в
сердце
половина
Silence
in
my
heart,
half
of
it
Половине
холодно
одной
Half
of
it
is
cold,
alone
Просто
ты
не
знаешь,
что
Ундина
You
just
don't
know
that
Undine
В
море
унесла
его
с
собой
Took
him
with
her
into
the
sea
Замолчала
в
сердце
половина
Silence
in
my
heart,
half
of
it
Половине
холодно
одной
Half
of
it
is
cold,
alone
Просто
ты
не
знаешь,
что
Ундина
You
just
don't
know
that
Undine
В
море
унесла
его
с
собой
Took
him
with
her
into
the
sea
Приручить
к
себе
рыбку
поспешил
He
made
haste
to
tame
a
fish
for
himself
Позабыть
её
волны
научил
He
taught
her
to
forget
her
waves
По
земле
чужой
трудно
ей
ходить
It's
hard
for
her
to
walk
on
a
foreign
land
Поспешил
к
себе
рыбку
приручить
He
made
haste
to
tame
a
fish
for
himself
Замолчала
в
сердце
половина
Silence
in
my
heart,
half
of
it
Половине
холодно
одной
Half
of
it
is
cold,
alone
Просто
ты
не
знаешь,
что
Ундина
You
just
don't
know
that
Undine
В
море
унесла
её
с
собой
Took
him
with
her
into
the
sea
Замолчала
в
сердце
половина
Silence
in
my
heart,
half
of
it
Половине
холодно
одной
Half
of
it
is
cold,
alone
Просто
ты
не
знаешь,
что
Ундина
You
just
don't
know
that
Undine
В
море
унесла
её
с
собой
Took
him
with
her
into
the
sea
Капли
на
щеках
солонее
моря
Tears
on
my
cheeks
are
saltier
than
the
sea
Как
смешно
звучит:
у
русалки
горе
How
funny
it
sounds:
a
mermaid's
sorrow
И
пускай
заря
в
пену
превратит
And
let
the
dawn
turn
into
foam
Но
любовь
моя
в
небо
улетит
But
my
love
will
fly
to
the
sky
Капли
на
щеках
солонее
моря
Tears
on
my
cheeks
are
saltier
than
the
sea
Как
смешно
звучит:
у
русалки
горе
How
funny
it
sounds:
a
mermaid's
sorrow
И
пускай
заря
в
пену
превратит
And
let
the
dawn
turn
into
foam
Но
любовь
моя
к
небу
улетит
But
my
love
will
fly
to
the
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): польна е.л., усачев ю.а.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.