Paroles et traduction Градусы - Радио дождь (DJ Favorite Radio Edit)
Радио дождь (DJ Favorite Radio Edit)
Radio Rain (DJ Favorite Radio Edit)
Это
радио
дождь,
радио
ночь,
This
is
radio
rain,
radio
night,
Ради
него
ты...
Because
of
you...
Ливень
на
Лондон,
занимает
нету
сил.
Pour
rain
over
London,
he
was
exhausted.
Он
один,
всеми
заброшен
из
тумана
слезы
лил.
He
was
alone,
he
was
abandoned
by
everyone
from
the
fog,
shed
tears.
Драма
голых
улиц
к
ней
ревнива.
The
drama
of
the
naked
streets
is
jealous
of
her.
Это
радио
дождь,
радио
ночь,
This
is
radio
rain,
radio
night,
Ради
него
ты
радио
ждешь.
Because
of
you,
you
are
waiting
for
the
radio.
Это
радио
дождь,
радио
ночь,
This
is
radio
rain,
radio
night,
Ради
него
ты...
Because
of
you...
Не
надо
времени
ждать,
долго
искать,
No
need
to
wait
for
time,
to
search
for
a
long
time,
Чтобы
что-то
решить.
Надо
это
понять
-
In
order
to
decide
something
- you
need
to
understand
this
-
Не
надо
времени
ждать,
долго
искать,
No
need
to
wait
for
time,
to
search
for
a
long
time,
Чтобы
что-то
решить
- надо.
To
decide
something
- you
need
to.
А
где-то
есть
море
и
по
небу
облака...
And
somewhere
there
is
a
sea,
and
clouds
in
the
sky...
Но
пока,
в
окнах
напротив
так
же
кто-то
ждет
звонка.
But
for
now,
in
the
windows
opposite,
someone
is
also
waiting
for
a
call.
Ресницами
усеет
грусть
ладони.
Eyelashes
will
sow
sadness
on
her
palms.
Это
радио
дождь,
радио
ночь,
This
is
radio
rain,
radio
night,
Ради
него
ты
радио
ждешь.
Because
of
you,
you
are
waiting
for
the
radio.
Это
радио
дождь,
радио
ночь,
This
is
radio
rain,
radio
night,
Ради
него
ты
радио
ждешь.
Because
of
you,
you
are
waiting
for
the
radio.
По
крышам
капает
весна,
и
снова
ночью
будет
одна,
Spring
is
dripping
on
the
rooftops,
and
again
at
night
she
will
be
alone,
Но
только
в
чем
ее
вина,
что
для
него
есть
дороже
чем
она.
But
it's
not
her
fault,
that
there
is
someone
more
precious
to
him
than
her.
Ну
зачем
она
им
больна?
Why
is
she
so
sick
for
them?
Это
радио
дождь,
радио
ночь,
This
is
radio
rain,
radio
night,
Ради
него
ты...
Because
of
you...
Это
радио
дождь,
радио
ночь,
This
is
radio
rain,
radio
night,
Ради
него
ты
радио
ждешь.
Because
of
you,
you
are
waiting
for
the
radio.
Радио
дождь,
радио
ночь,
Radio
rain,
radio
night,
Ради
него
ты
радио
ждешь.
Because
of
you,
you
are
waiting
for
the
radio.
Это
радио
дождь,
радио
ночь,
This
is
radio
rain,
radio
night,
Ради
него
ты
радио
ждешь.
Because
of
you,
you
are
waiting
for
the
radio.
Это
радио
дождь,
радио
ночь,
This
is
radio
rain,
radio
night,
Ради
него
ты
радио
ждешь.
Because
of
you,
you
are
waiting
for
the
radio.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): р.пашков, р.тагиев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.