Grashdanskaya Oborona - В Ленинских горах - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grashdanskaya Oborona - В Ленинских горах




В Ленинских горах
In the Lenin Hills
Куда спешишь, товарищ? Не время для потехи
Where are you rushing, comrade? It's not the time for fun
Застегивай лицо, залатывай прорехи
Button up your face, patch up the holes
Воскресшим буржуям внимает пролетарий
The resurrected bourgeois listens to the proletarian
Восторга не тая, перстом благославляя
Without concealing delight, blessing with a finger
Это в Ленинских горах закричал и умер
It was in the Lenin Hills that he cried out and died
Тот, в кого не верил Бог в морозных небесах
The one in whom God did not believe in the frosty heavens
Это липкий страх пропустить вперед
It's the sticky fear of letting go ahead
Того, кто поднимает гроб на розовых руках
The one who lifts the coffin on pink hands
Счастливая семья заходится от смеха
The happy family bursts into laughter
Счастливая семья расплавится от смеха
The happy family melts from laughter
Счастливая семья расплещется от смеха
The happy family splashes with laughter
Счастливую семью растопчут ради смеха
The happy family will be trampled for the sake of laughter
Это в Ленинских горах закричал и умер
It was in the Lenin Hills that he cried out and died
Тот, в кого не верит Бог в морозных небесах
The one in whom God does not believe in the frosty heavens
Это липкий страх пропустить вперед
It's the sticky fear of letting go ahead
Того, кто поднимает гроб на розовых руках
The one who lifts the coffin on pink hands
Это в Ленинских Горах закричал и умер
It was in the Lenin Hills that he cried out and died
Тот, кому не нужен Бог в морозных небесах
The one who doesn't need God in the frosty heavens
Это липкий страх пропустить вперед
It's the sticky fear of letting go ahead
Того, кто поднимает гроб на розовых руках
The one who lifts the coffin on pink hands






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.