Paroles et traduction Grashdanskaya Oborona - Город детства
Город детства
Childhood City
Где-то
есть
город,
тихий,
как
сон,
Somewhere
there's
a
city,
quiet
as
a
dream,
Пылью
тягучей
по
грудь
занесен.
Buried
chest-deep
in
viscous
dust,
it
would
seem.
В
медленной
речке
вода,
как
стекло.
The
slow
river's
water,
clear
as
glass,
Где-то
есть
город,
в
котором
тепло.
Somewhere
there's
a
city
where
warmth
will
pass.
Наше
далекое
детство
там
прошло.
Our
distant
childhood
unfolded
there.
Ночью
из
дома
я
поспешу.
At
night,
from
my
home
I'll
rush
with
care,
В
кассе
вокзала
билет
попрошу.
At
the
station's
ticket
office,
I'll
plead,
Может,
впервые
за
тысячу
лет
Maybe
for
the
first
time
in
a
thousand
years
indeed,
Дайте
до
детства
плацкартный
билет.
"Give
me
a
one-way
ticket
to
my
childhood,
please."
Тихо
кассирша
ответит:
Билетов
нет.
The
cashier
will
quietly
say,
"There
are
no
such
keys."
В
городе
этом
сказки
живут.
In
this
city,
fairytales
reside,
Шалые
ветры
с
собою
зовут.
Wild
winds
beckon
to
come
inside.
Там
нас
порою
сводили
с
ума
There,
at
times,
we
were
driven
mad,
Сосны
до
неба,
до
солнца
дома.
By
pines
reaching
the
sky,
houses
kissed
by
the
sun
we
had.
Там
по
сугробам
неслышно
шла
зима.
There,
on
snowdrifts,
winter
silently
tread.
Где-то
есть
город,
тихий,
как
сон,
Somewhere
there's
a
city,
quiet
as
a
dream,
Пылью
тягучей
по
грудь
занесен.
Buried
chest-deep
in
viscous
dust,
it
would
seem.
В
медленной
речке
вода,
как
стекло.
The
slow
river's
water,
clear
as
glass,
Где-то
есть
город,
в
котором
тепло.
Somewhere
there's
a
city
where
warmth
will
pass.
Наше
далекое
детство
там
прошло.
Our
distant
childhood
unfolded
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.