Paroles et traduction Grashdanskaya Oborona - КГБ
От
врагов
хранят
отчизну
Ильича
From
enemies,
they
guard
the
fatherland
of
Ilyich
Дети
Феликса
Эдмундовича-ча
The
children
of
Felix
Edmundovich-cha
Чтобы
небо
было
ясным
над
страной
So
that
the
sky
is
clear
over
the
country
Чтоб
земля
стелилась
пухом
под
тобой
и
подо
мной
So
that
the
earth
spreads
like
down
under
you
and
me
Который
день,
который
год
Which
day,
which
year
Достойно
ест
и
спит
народ
The
people
eat
and
sleep
with
dignity
Ты
будешь
спать
спокойно
You
will
sleep
peacefully
Ведь
ты
щедро
охраняем
КГБ!
Because
you
are
generously
guarded
by
the
KGB!
Наша
служба
и
опасна,
и
трудна
Our
service
is
both
dangerous
and
difficult
И
на
первый
взгляд
как
будто
не
видна
And
at
first
glance,
it
seems
invisible
Если
кто-то
кое-где
у
нас
порой
If
someone,
somewhere,
sometimes
with
us
Мы
успеем,
мы
поможем,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой,
ой
We
will
be
in
time,
we
will
help,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Который
день,
который
год
Which
day,
which
year
Достойно
ест
и
спит
народ
The
people
eat
and
sleep
with
dignity
Ты
будешь
жить
достойно
You
will
live
with
dignity
Ведь
ты
щедро
опекаем
КГБ
Because
you
are
generously
cared
for
by
the
KGB
Который
день,
который
год
Which
day,
which
year
Достойно
ест
и
спит
народ
The
people
eat
and
sleep
with
dignity
Ты
будешь
жить
достойно
You
will
live
with
dignity
Ведь
ты
щедро
опекаем
КГБ
Because
you
are
generously
cared
for
by
the
KGB
Ты
щедро
опекаем
КГБ!
You
are
generously
cared
for
by
the
KGB!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.