Paroles et traduction Grashdanskaya Oborona - На дальней станции сойду
На дальней станции сойду
I'll Get Off at a Distant Station
На
дальней
станции
сойду,-
I'll
get
off
at
a
distant
station,
Трава–по
пояс!
Where
grass
reaches
my
waist!
И
хорошо,
с
былым
наедине,
And
it's
good
to
be
alone
with
the
past,
Бродить
в
полях,
To
wander
in
the
fields,
Ничем,
ничем
не
беспокоясь,
Without
a
worry,
without
a
care,
По
васильковой,
синей
тишине.
In
the
blue,
cornflower
silence.
На
дальней
станции
сойду,-
I'll
get
off
at
a
distant
station,
Запахнет
мёдом!
Where
the
scent
of
honey
fills
the
air!
Живой
воды
попью
у
журавля!
I'll
drink
living
water
from
the
crane's
well!
Тут
всё–моё,
Everything
here
is
mine,
И
мы,
и
мы
отсюда
родом
–
And
we,
we
are
from
here
–
И
васильки,
и
я,
и
тополя.
Both
the
cornflowers,
and
I,
and
the
poplars.
На
дальней
станции
сойду,-
I'll
get
off
at
a
distant
station,
Необходимой!
The
one
I
need!
С
высокой
ветки
в
детство
загляну.
From
a
high
branch,
I'll
glimpse
into
childhood.
Ты
мне
опять
позволь,
Allow
me
again,
Позволь,
мой
край
родимый,
Allow
me,
my
native
land,
Быть
посвящённым
в
эту
тишину!
To
be
initiated
into
this
silence!
На
дальней
станции
сойду,-
I'll
get
off
at
a
distant
station,
Трава–по
пояс!
Where
grass
reaches
my
waist!
Зайду
в
траву,
как
в
море–босиком!
I'll
step
into
the
grass,
barefoot
like
into
the
sea!
И
без
меня
обратный
And
without
me,
the
returning
Скорый,
скорый
поезд
Fast,
fast
train
Растает
где-то
в
шуме
городском.
Will
disappear
somewhere
in
the
city
noise.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.