Paroles et traduction Grashdanskaya Oborona - Не смешно
Часы
идут
своим
путём
— в
окне
сияет
ночь
The
clock
ticks
on
its
way
- the
night
shines
through
the
window
Глаза
привыкли
к
темноте,
летают
в
темноте
My
eyes
are
used
to
the
darkness,
they
fly
in
the
darkness
Снаружи
ветер
сеет
боль,
снаружи
не
смешно
Outside
the
wind
sows
pain,
outside
it's
not
funny
Внутри
свеча,
внутри
огонь,
внутри
горит
огонь
Inside
a
candle,
inside
a
fire,
inside
the
fire
burns
Я
сошёл
с
у-
I've
gone
off
the-
Я
сошёл
с
ума
I've
gone
mad
Луна
играет
на
снегу,
неслышно,
словно
мышь
The
moon
plays
on
the
snow,
silently,
like
a
mouse
Окружена
тройным
кольцом
разбитых
фонарей
Surrounded
by
a
triple
ring
of
broken
lanterns
Бежит
прохожий
наугад,
преследуем
толпой
A
passerby
runs
at
random,
chased
by
a
crowd
Вдруг
топот
смолк,
раздался
крик,
и
снова
тишина
Suddenly
the
stomping
stopped,
a
scream
rang
out,
and
silence
again
Я
сошёл
с
у-
I've
gone
off
the-
Я
сошёл
с
ума
I've
gone
mad
Я
слышу
только
ход
часов,
я
вижу
только
сны
I
only
hear
the
ticking
of
the
clock,
I
only
see
dreams
Снаружи
бред,
внутри
покой
сменяется
на
бред
Outside
is
delirium,
inside
peace
gives
way
to
delirium
Глаза
свернулись
как
ежи,
из
горла
хлещет
кровь
My
eyes
curled
up
like
hedgehogs,
blood
gushes
from
my
throat
Всё
тело
превратилось
в
дождь
и
я
схожу
с
ума
My
whole
body
has
turned
into
rain
and
I'm
going
crazy
Я
сошёл
с
у-
I've
gone
off
the-
Я
сошёл
с
ума
I'm
going
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.