Paroles et traduction Grashdanskaya Oborona - Нечего терять
Нечего терять
Nothing to Lose
Скользким
узелком
дорога
затянулась,
зарвалась
The
road
tightened
like
a
slippery
knot,
it
went
too
far
Лето,
тошнота,
тревога
разразилась,
улеглась
Summer,
nausea,
anxiety
erupted,
then
subsided
Гордая
свеча
погасла,
новой
так
и
не
зажглось
The
proud
candle
went
out,
a
new
one
never
lit
Слишком
рано,
чтобы
просыпаться
Too
early
to
wake
up
Слишком
поздно,
чтобы
спать
Too
late
to
sleep
Нечего
терять
Nothing
to
lose
Нечего
терять
Nothing
to
lose
Нечего
терять
Nothing
to
lose
Ой,
нечего
терять
Oh,
nothing
to
lose
Солнышко
на
дне
бутылки,
грош
в
копилке
всё
тесней
Sunshine
at
the
bottom
of
the
bottle,
the
penny
in
the
piggy
bank
gets
tighter
Ангел
в
небе,
гроб
в
могилке,
дверь
за
дверью,
сон
во
сне
An
angel
in
the
sky,
a
coffin
in
the
grave,
door
after
door,
a
dream
within
a
dream
Радуга,
петля,
стремянка,
да
портянка
в
сапоге
Rainbow,
noose,
stepladder,
and
a
footcloth
in
the
boot
Слишком
далеко,
чтоб
дотянуться
Too
far
to
reach
Слишком
низко,
чтобы
встать
Too
low
to
stand
up
Нечего
терять
Nothing
to
lose
Нечего
терять
Nothing
to
lose
Нечего
терять
Nothing
to
lose
Ой,
нечего
терять
Oh,
nothing
to
lose
Скользким
узелком
дорога
затянулась,
зарвалась
The
road
tightened
like
a
slippery
knot,
it
went
too
far
Лето,
тошнота,
тревога
навалилась,
улеглась
Summer,
nausea,
anxiety
piled
on,
then
subsided
Зеркало,
петля,
копилка,
да
тарелка
до
краёв
Mirror,
noose,
piggy
bank,
and
a
plate
to
the
brim
Слишком
хорошо,
чтоб
отказаться
Too
good
to
refuse
Слишком
страшно,
чтобы
взять
Too
scary
to
take
Нечего
терять
Nothing
to
lose
Нечего
терять
Nothing
to
lose
Нечего
терять
Nothing
to
lose
Ой,
нечего
терять
Oh,
nothing
to
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.