Paroles et traduction Grashdanskaya Oborona - Солнце неспящих
Солнце неспящих
The Sun of the Sleepless
Стало
быть
меня
настигло
НОВОЕ
СОЛНЦЕ
It
seems
a
NEW
SUN
has
reached
me
Просто
у
меня
случилось
НОВОЕ
СОЛНЦЕ
It's
just
that
a
NEW
SUN
has
happened
to
me
Что-то
во
мне
настало
Something
within
me
has
come
to
be
Возникло
схватило
поймало
It
arose,
seized,
captured
me
Во
мне
проснулось
очнулось
забилось
Within
me
it
awoke,
stirred,
pulsed
Ко
мне
пробилось
It
broke
through
to
me
Солнце
Всех
Неспящих
The
Sun
of
All
the
Sleepless
Никуда
никогда
ниоткуда
Nowhere,
never,
from
nowhere
Солнце
живых
вопреки
всем
законам
и
азбукам
The
Sun
of
the
living,
defying
all
laws
and
alphabets
Кости
обрастают
новым
мясом
Bones
become
overgrown
with
new
flesh
Да
и
мёртвый
глядит
вопиюще
живым
And
even
the
dead
look
strikingly
alive
Это
несложно
It's
not
difficult
Это
так
несложно
It's
so
simple
Солнце
для
неспящих
The
Sun
for
the
sleepless
Солнце
всех
живых
The
Sun
of
all
the
living
Озорных,
разноцветных
The
mischievous,
the
multicolored
Солнце
для
свободных
The
Sun
for
the
free
Для
зорких
For
the
vigilant
Бессмертных
живучих
The
immortal,
the
tenacious
Для
бодрых
For
the
vigorous
Разбухшую
ванну
переполняет
вода
The
overflowing
bathtub
is
overflowing
with
water
Уже
по
щиколотку
Already
ankle-deep
Скоро
можно
смело
рыцарей
Soon
it
will
be
safe
to
drown
the
knights
Из
Александра
Невского
топить
From
Alexander
Nevsky
Коты
в
панике
Cats
are
in
a
panic
Вдруг
тряпка
застряла
в
руке
Suddenly
a
rag
got
stuck
in
my
hand
Словно
глотка
в
твоей
голове
Like
a
throat
in
your
head
Подобие
улыбки
заместило
мыслю
A
semblance
of
a
smile
replaced
thought
Кто-то
сбежал
из
меня
матерясь
Someone
escaped
from
me,
swearing
И
я
Их
увидел.
And
I
saw
Them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.