Paroles et traduction Гребля - Честно и просто
Честно и просто
Honest and Simple
Ответим
честно
и
просто
на
все
эти
вопросы,
We'll
answer
honestly
and
simply
to
all
these
questions,
На
ваше
коллективное
мнение,
есть
у
нас
своя
точка
зрения.
On
your
collective
opinion,
we
have
our
own
point
of
view.
Ответим
честно
и
просто
на
все
эти
вопросы,
We'll
answer
honestly
and
simply
to
all
these
questions,
за
ваши
субьективные
мнения,
мы
выражаем
вам
наше
презрение.
For
your
subjective
opinions,
we
express
our
contempt.
А
пацаны
все
трут,
кто
тру,
а
кто
не
тру.
And
the
boys
keep
rubbing,
who's
true,
and
who's
not.
Собаки
лают,
носит
по
ветру.
Dogs
bark,
it
carries
in
the
wind.
А
ты
не
кроши
батон,
уважай
чужой
труд.
Don't
crumble
bread,
respect
others'
work.
Не
занимайся
тем,
что
тебе
не
по
нутру.
Don't
do
what
doesn't
suit
you.
А
мы
обязательно
вывезем,
чего
бы
нам
это
не
стоило.
And
we
will
definitely
pull
it
off,
no
matter
what
it
costs
us.
Куда
только
жизнь
не
кидала,
только
не
в
стойло.
Wherever
life
didn't
throw
us,
just
not
in
the
stall.
А
мы
идем
своим
путем
хоть
и
не
по
прямой.
And
we
go
our
own
way,
though
not
in
a
straight
line.
Друг,
не
выпускай
тепло,
форточку
прикрой.
Dude,
don't
let
the
warmth
out,
close
the
window.
Ответим
честно
и
просто
на
все
эти
вопросы,
We'll
answer
honestly
and
simply
to
all
these
questions,
На
ваше
коллективное
мнение
есть
у
нас
своя
точка
зрения.
On
your
collective
opinion
we
have
our
own
point
of
view.
Ответим
честно
и
просто
на
все
эти
вопросы,
We'll
answer
honestly
and
simply
to
all
these
questions,
за
ваши
субьективные
мнения
мы
выражаем
вам
наше
презрение.
For
your
subjective
opinions
we
express
our
contempt.
Доказывать
что-то
людям
это
напрасный
труд.
It's
a
waste
of
time
to
prove
something
to
people.
Тебе
всё-равно
не
поверят
или,
хуже
того,
убьют.
You
still
won't
be
believed,
or,
worse,
you'll
be
killed.
И
мы
несем
потери,
за
окнами
дикие
звери
And
we
suffer
losses,
there
are
wild
beasts
outside
the
windows,
Ходят
на
двух
ногах,
вселяют
в
жителей
страх.
Walking
on
two
legs,
instilling
fear
in
the
inhabitants.
А
в
мире
опять
пахнет
порохом,
ничего
нового.
And
in
the
world
again
it
smells
of
gunpowder,
nothing
new.
Одни
качают
нефть,
другие
— печатают
доллары.
Some
pump
oil,
others
print
dollars.
А
мы
идем
своим
путем
хоть
и
не
по
прямой,
And
we
go
our
own
way,
though
not
in
a
straight
line.
А
мы
идем
свои
путем...
And
we
go
our
own
way...
Ответим
честно
и
просто
на
все
эти
вопросы,
We'll
answer
honestly
and
simply
to
all
these
questions,
На
ваше
коллективное
мнение
есть
у
нас
своя
точка
зрения.
On
your
collective
opinion
we
have
our
own
point
of
view.
Ответим
честно
и
просто
на
все
эти
вопросы,
We'll
answer
honestly
and
simply
to
all
these
questions,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): денис шураков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.