Гребля - Шапито - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гребля - Шапито




Шапито
Big Tent
Здраствуйте! И сразу до свидания.
Hello! Let me just get this out of the way, right now,
Вы нам не подходите.
you're not right for us.
Вы безответственны, ленивы и на работу не ходите.
You're irresponsible, lazy, and you don't like work.
И какие-то сомнительные у вас таланты,
And you have some questionable talent,
Вам прямая дорога в цирк или в музыканты.
you should be in the circus or a musician.
Вы спросите зачем нам этот бродячий цирк?
You might ask why do we need this travelling circus?
Зато у нас есть фокусник, он может сделать дзынк
But we have a magician, he can make things go poof
И тут же как по мановению волшебной палочки,
and with a wave of a magic wand,
Появится пятилетний бурбон и русалочки.
make five year old bourbon and mermaids appear.
Шапито, шапито, шапито.
Big tent, big tent, big tent.
Шапито, шапито, шапито.
Big tent, big tent, big tent.
Шапито, шапито, шапито.
Big tent, big tent, big tent.
Шапито, шапито, шапито.
Big tent, big tent, big tent.
С гантелями не заладилось сразу не наш профиль.
I wasn't cut out to be a weightlifter.
Зато точить лясы мы профи.
But I am a pro at talking trash.
Пытался в себе пробудить Поддубного, но перестал.
I tried to find my inner Poddubny, but I gave up.
Тюлень на льдине под солнцем вот наш стайл.
A seal on a floe in the sun that's more my style.
Водка, лосось, балалайка, медведь,
Vodka, salmon, balalaika, bear,
Всё у нас в цирке имеется.
the circus has plenty of all that.
Буфетчица Галя, бухой билетер,
Buffett lady Galya, that drunk ticket-taker,
Ну и мы, разумеется.
and us, of course.
Вот так вот и живём, всё как у людей,
That's how we live, just like other people,
Добро пожаловать к нам, друзья,
welcome to our open house,
На день открытых дверей.
friends.
Шапито, шапито, шапито.
Big tent, big tent, big tent.
Шапито, шапито, шапито.
Big tent, big tent, big tent.
Шапито, шапито, шапито.
Big tent, big tent, big tent.
Шапито, шапито, шапито.
Big tent, big tent, big tent.
Лестница, звонок в квартру. Утро 4:05.
Stairs, the doorbell's ringing. It's 4:05 in the morning.
Молчаливые двери подьезда. Что опять?
The entrance to the building is quiet. What is it this time?
Укоризненные взгляды соседей, в сером мент.
Neighbors with looks of contempt, in gray uniforms.
Вырубай атракционы, туши свет!
Shut down the rides, turn off the lights!
Шапито, шапито, шапито.
Big tent, big tent, big tent.
Шапито, шапито, шапито.
Big tent, big tent, big tent.
Шапито, шапито, шапито.
Big tent, big tent, big tent.





Writer(s): денис шураков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.