Paroles et traduction Гречка - Кем же мы стали
Кем же мы стали
Who Have We Become
Кем
же
мы
стали?
Who
have
we
become?
Кем
же
мы
стали
с
тобой?
Who
have
we
become,
you
and
I?
Кем
же
мы
стали?
Who
have
we
become?
Кем
же
мы
стали
с
тобой?
Who
have
we
become,
you
and
I?
В
этом
районе
In
this
neighborhood
Мы
с
тобой
тусили,
помнишь
We
used
to
hang
out,
remember
Как
угарали
над
проходящими
[нырями]
How
we
laughed
at
the
passing
[jerks]
В
прятки
играли
We
played
hide
and
seek
От
подружек
наших
мам
From
our
moms'
friends
И
так
обожали
And
we
loved
so
much
Тусить
вместе
до
утра
To
hang
out
together
until
dawn
Кем
же
мы
стали?
Who
have
we
become?
Кем
же
мы
стали
с
тобой?
Who
have
we
become,
you
and
I?
Кем
же
мы
стали?
Who
have
we
become?
Кем
же
мы
стали
с
тобой?
Who
have
we
become,
you
and
I?
На-на-най,
на-на-на-най-най
Na-na-nay,
na-na-na-nay-nay
На-на-най,
на-на-на-най-най-най-най
Na-na-nay,
na-na-na-nay-nay-nay-nay
Най-най-на-на-на-най-най
Nay-nay-na-na-na-nay-nay
На-на-най-най
Na-na-nay-nay
И
вся
будет
жизнь
в
этих
маленьких
окнах
And
our
whole
life
will
be
in
these
small
windows
В
этом
районе
мы
родились
We
were
born
in
this
neighborhood
Как
собаки,
в
нём
и
подохнем
Like
dogs,
we'll
die
here
too
Мы
любим
тонуть
и
любим
ныть-ныть-ныть-ныть-ныть
We
love
to
drown
and
we
love
to
whine-whine-whine-whine-whine
Ныть-ныть-ныть-ныть-ныть-ныть-ныть-ныть
Whine-whine-whine-whine-whine-whine-whine-whine
Города,
суета
Cities,
hustle
and
bustle
Ночь
в
голове
зависла
The
night
is
stuck
in
my
head
Забери
то,
что
дал
Take
back
what
you
gave
Я
больше
не
хочу
I
don't
want
it
anymore
Кем
же
мы
стали?
Who
have
we
become?
Кем
же
мы
стали
с
тобой?
Who
have
we
become,
you
and
I?
Кем
же
мы
стали?
Who
have
we
become?
Кем
же
мы
стали
с
тобой?
Who
have
we
become,
you
and
I?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): иванова анастасия дмитриевна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.