Paroles et traduction Гречка - Русская тоска
Русская тоска
Russian Toska
Мою
русскую
душу
не
испортить
парадными
My
Russian
soul
can't
be
spoiled
by
parades
Моё
сердце
из
пламени,
горит
вечным
огнём
My
heart
is
made
of
flames,
burning
with
eternal
fire
Мои
руки
устали
на
бессмысленной
пасеке
My
hands
are
tired
of
the
senseless
apiary
Мои
близкие
стали
забытым
днём
My
loved
ones
have
become
a
forgotten
day
Мне
всё
равно,
ты
дышишь
I
don't
care,
you
breathe
Мне
всё
равно
— ты
слышишь?
I
don't
care
— do
you
hear?
Мне
всё
равно
придётся
убить
тебя
I
will
have
to
kill
you
anyway
Мне
всё
равно,
ты
дышишь
I
don't
care,
you
breathe
Мне
всё
равно
— ты
слышишь?
I
don't
care
— do
you
hear?
Мне
всё
равно
придётся
убить
тебя
I
will
have
to
kill
you
anyway
Русская
тоска,
я
уеду
навсегда
Russian
melancholy,
I'll
leave
forever
Моя
страна
большая,
и
тебе
меня
в
ней
не
найти
никогда
My
country
is
great,
and
you
will
never
find
me
in
it
Я
собираю
свои
вещи
и
отправляюсь
в
путь
I'm
packing
my
things
and
setting
off
on
my
journey
За
порогом
много
бедствий,
но
я
их
не
боюсь
There
are
many
troubles
outside
the
door,
but
I'm
not
afraid
of
them
Мне
всё
равно,
ты
дышишь
I
don't
care,
you
breathe
Мне
всё
равно
— ты
слышишь?
I
don't
care
— do
you
hear?
Мне
всё
равно
придётся
убить
тебя
I
will
have
to
kill
you
anyway
Мне
всё
равно,
ты
дышишь
I
don't
care,
you
breathe
Мне
всё
равно
— ты
слышишь?
I
don't
care
— do
you
hear?
Мне
всё
равно
придётся
убить
тебя
I
will
have
to
kill
you
anyway
Моё
сердце
на
поле
боя
My
heart
is
on
the
battlefield
Под
выстрелы
из
ружья
Under
rifle
fire
Я
ребёнок
вечно
не
довольных
I
am
a
child
of
the
eternally
dissatisfied
Обиженных
им
всегда
Always
offended
by
them
Не
буду
как
они,
не
буду
как
они
I
won't
be
like
them,
I
won't
be
like
them
Я
лучше,
чем
они,
не
буду
как
они
I'm
better
than
them,
I
won't
be
like
them
Я
буду
зажигать
погасшие
огни
I
will
light
the
extinguished
fires
Сожжённые
мосты,
я
знаю,
кто
из
сжёг
Burnt
bridges,
I
know
who
burned
them
Мне
в
детстве
было
страшно
от
этих
взрослых
слов
I
was
scared
of
these
adult
words
as
a
child
Не
буду
как
они,
я
лучше,
чем
они
I
won't
be
like
them,
I'm
better
than
them
Без
страха
и
без
слёз,
без
мрачной
суеты
Without
fear
or
tears,
without
dark
vanity
Без
образов
и
фраз,
кинжала
за
спиной
Without
images
and
phrases,
a
dagger
in
the
back
Здесь
больно
не
кричать,
здесь
больно
быть
собой
It
hurts
not
to
scream
here,
it
hurts
to
be
yourself
Больно
быть
собой
It
hurts
to
be
yourself
Здесь
больно
быть
собой
It
hurts
to
be
yourself
Здесь
больно
быть
собой
It
hurts
to
be
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.