Paroles et traduction Грибы - Базару нет
топчем-топчем
пятки.
stompin'-stompin'
our
heels.
топчем-топчем
пятки.
stompin'-stompin'
our
heels.
Включите
бас!
Turn
up
the
bass!
Ну
как
же
меня
бесят
высокие.
Man,
how
I
hate
high-pitched
sounds.
Под
глубокие
басы
посвящаем
строки.
Пиарим
на
районе,
дарим
пацанам
особенным.
To
deep
bass
lines,
we
dedicate
these
lines.
Promoting
in
the
hood,
giving
it
to
special
guys.
Чтобы
доносилось
геликам
из
опелей.
У.М.
- дарим
всем!
So
it
blasts
from
Opels
to
G-Wagons.
U.M.
- we
give
it
to
everyone!
Мы
любители
самых
зарисованных
стен.
We
love
the
most
graffiti-covered
walls.
Этот
трек
на
репите,
даже
у
моей
тещи.
Прыгай
мне
на
ручки,
звени
как
колокольчик.
This
track's
on
repeat,
even
at
my
mother-in-law's.
Jump
on
my
hands,
ring
like
a
bell.
У.М.
- ля-ля-ля!
Поломала
пол
голова.
Как
булава,
балаган,
полагаю
по
домам
всем
пора.
U.M.
- la-la-la!
Head
broke
the
floor.
Like
a
mace,
a
mess,
I
guess
it's
time
for
everyone
to
go
home.
Уже
ходит
трамвай
и
не
ходит
трава...
Внимание
- Общественный
транспорт.
The
tram
is
already
running,
and
the
grass
ain't
growing...
Attention
- Public
Transport.
Я
вроде
бы
на
пати
грибов,
ей
нету,
пространства.
I'm
at
a
mushroom
party,
but
there's
no
space
for
her.
Походу
дома
у
кого
то
не
было
олдспайса.
Looks
like
someone
didn't
have
Old
Spice
at
home.
Девочка,
не
прижимайся!
-
Girl,
don't
press
against
me!
-
Уступай
место
беременным
девушкам.
Помогай
бабушкам
и
дедушкам.
Никогда
не
бей
того,
кто
слабей.
Give
up
your
seat
to
pregnant
girls.
Help
grandmas
and
grandpas.
Never
hit
someone
who's
weaker.
Эй
спортсмен,
будь
добрей!
-
Hey
athlete,
be
kinder!
-
Далеко
не
важно:
Minimal
или
Pop.
It
doesn't
matter:
Minimal
or
Pop.
Если
ты,
бро,
то
добро,
полюбо!
If
you're
cool,
bro,
then
it's
all
good,
much
love!
Рок
или
Рэп,
если
ты
- ровный
тип.
Rock
or
Rap,
if
you're
a
chill
dude.
Я
подарю
тебе
респект!
I'll
give
you
respect!
Ну,
что
такого,
если
меня
любит
Анна
Седокова.
So
what
if
Anna
Sedokova
loves
me?
Мы
напишем
трек,
и
будем
петь
для
всех!
We'll
write
a
track
and
sing
it
for
everyone!
Ну,
что,
парни!
Круто?
So,
guys!
Cool?
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет!
Базару
нет!
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет!
Базару
нет!
No,
no,
no,
no,
no!
No
doubt!
No,
no,
no,
no,
no,
no!
No
doubt!
Нет,
нет,
нет,
нет,!
Базару
нет!
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет!
Базару
нет!
No,
no,
no,
no,!
No
doubt!
No,
no,
no,
no,
no!
No
doubt!
Я
так
давно
не
был
зоопарке.
I
haven't
been
to
the
zoo
in
so
long.
Там
мишки
и
тигры,
обезьянки.
И
панды,
пеликаны
и
страшный
лев.
There
are
bears
and
tigers,
monkeys.
And
pandas,
pelicans
and
a
scary
lion.
Они
так
хотят
обниматься.
Базару
нет!
Моя
Маша
маршем
вышла
в
лес.
И
тихонько
грибочки
ест.
Из-за
куста
вышел
медведь.
- Мать,
отдай
грибы!
- Базару
нет!
Парень,
ну
че
ты,
одел
колготы?
Это
ж
не
модно.
Держи
- широкие
штаны.
- Базару
нет!
They
want
to
cuddle
so
much.
No
doubt!
My
Masha
marched
into
the
forest.
And
quietly
eats
mushrooms.
A
bear
came
out
from
behind
a
bush.
- Mother,
give
me
the
mushrooms!
- No
doubt!
Dude,
why
are
you
wearing
tights?
That's
not
cool.
Here
- baggy
pants.
- No
doubt!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): даниил дудулад, илья капустин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.