Paroles et traduction Григорий Лепс feat. Александр Розенбаум - Вечерняя Застольная
Вечерняя Застольная
Evening Table Song
Черт
с
ними
To
hell
with
them
За
столом
сидим,
поем,
пляшем
We
sit
at
the
table,
sing,
and
dance
Поднимем
эту
чашу
за
детей
наших
Let's
raise
this
glass
to
our
children
И
скинем
с
головы
иней,
And
cast
off
the
winter
chill,
Поднимем,
поднимем.
Let's
raise
it,
let's
raise
it.
И
скинем
с
головы
иней,
And
cast
off
the
winter
chill,
Поднимем,
поднимем.
Let's
raise
it,
let's
raise
it.
За
утро,
и
за
свежий
из
полей
ветер,
To
the
morning
and
to
the
fresh
wind
from
the
fields,
За
друга,
не
дожившего
до
дней
этих,
To
a
friend
who
didn't
live
to
see
these
days,
За
память,
что
живет
с
нами,
To
the
memory
that
lives
with
us,
Затянем,
затянем.
Let's
sing
it,
let's
sing
it.
За
память,
что
живет
с
нами,
To
the
memory
that
lives
with
us,
Затянем,
затянем.
Let's
sing
it,
let's
sing
it.
Бог
в
помощь
всем
живущим
на
земле
людям,
May
God
help
all
the
people
who
live
on
this
earth,
Мир
дому,
где
собак
и
лошадей
любят,
Peace
to
the
home
where
dogs
and
horses
are
loved,
За
силу,
что
несут
волны,
To
the
power
that
the
waves
carry,
По
полной,
по
полной.
To
the
full,
to
the
full.
За
силу,
что
несут
волны,
To
the
power
that
the
waves
carry,
По
полной,
по
полной.
To
the
full,
to
the
full.
Родные,
нас
живых
еще
не
так
мало,
My
dear,
there
are
still
quite
a
few
of
us
alive,
Поднимем,
поднимем
за
удачу
на
тропе
шалой,
Let's
raise
a
glass
to
good
luck
on
this
crazy
path,
Чтоб
ворон
да
не
по
нам
каркал,
So
that
the
raven
doesn't
croak
over
us,
По
чарке,
по
чарке.
To
a
shot,
to
a
shot.
Чтоб
ворон
да
не
по
нам
каркал,
So
that
the
raven
doesn't
croak
over
us,
По
чарке,
по
чарке.
To
a
shot,
to
a
shot.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.