Григорий Лепс feat. Александр Розенбаум - Вялотекущая шизофрения - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Григорий Лепс feat. Александр Розенбаум - Вялотекущая шизофрения




Вялотекущая шизофрения
Sluggish Schizophrenia
Доктор, подымим вместе перед сном?
Doctor, shall we raise a glass together before sleep?
Сон хорошийий у больных
Sleep comes easy to the sick,
Говорят, что здесь сумасшедший дом
They say this is a madhouse,
Но ты-то знаешь, кто здесь псих
But you know who the real nutcase is.
Доктор, отчего так сложилась жизнь
Doctor, why has life turned out this way
В гребаной моей стране?
In my damned country?
Что Генштаб, что МУР - по уши во лжи
Both the General Staff and the MUR are knee-deep in lies,
И главный врач не верит мне
And the head doctor doesn't believe me.
Что-то здесь не так: бинты кровят по ночам
Something's not right here: bandages bleed at night,
Санитары в морду норовят дать врачам
Orderlies are eager to punch the doctors in the face,
Из домов своих народ бежит кто куда
People are fleeing their homes, who knows where,
Русские - к жидам, к речке Иордан
Russians to the Jews, to the Jordan River.
Старшая сестра морфин толкнула в Казань
The head nurse pushed morphine in Kazan,
Футболистом стал певец хороший - Лоза
A good singer, Loza, became a football player,
И у пищеблока кошки съели собак
And by the kitchen block, cats ate the dogs.
Что-то здесь не так, что-то здесь не так
Something's not right here, something's not right,
Что-то здесь не так... Не так...
Something's not right... Not right...
Доктор, проходи, что в дверях стоишь, не боись, не укушу
Doctor, come in, why are you standing in the doorway, don't be afraid, I won't bite,
Если хочешь, покури моих - я забил в них анашу
If you want, smoke some of mine - I stuffed them with weed.
Доктор, затянись - станет хорошо, в голове затихнет шум
Doctor, take a drag - it'll feel good, the noise in your head will quiet down,
Отмените мне электрошок, Христом-Богом вас прошу
Cancel my electroshock therapy, I beg you by Christ our Lord.
Что-то здесь не так, оплавились провода
Something's not right, the wires have melted,
Двести двадцать вольт пустяк, для космоса ерунда
Two hundred and twenty volts is nothing, a trifle for space,
А Байконур казахам нужен, как мне утром по весне прошлогодний снег
And the Kazakhs need Baikonur like I need last year's snow in the spring,
Повариха, не дожарив рагу, отвалила проституткой в Стамбул
The cook, without finishing the stew, took off as a prostitute to Istanbul,
А здесь открыла нам валютный бардак...
And here she opened a currency brothel for us...
Что-то здесь не так, что-то здесь не так
Something's not right here, something's not right,
Что-то здесь не так... Не так...
Something's not right... Not right...
Доктор расскажи, для чего тебе нужен этот маскарад?
Doctor, tell me, why do you need this masquerade?
На спине от пота задубел накрахмаленный халат
The starched coat is stiff with sweat on your back,
А под ним татуированный, в зоне колотый орел
And underneath it, a tattooed eagle, stabbed in the zone,
Да глядит двухглавый вороном и не каркает - орет
Looks like a two-headed raven and doesn't caw - it screams.
Чую, чую головного мозга корой, что-то здесь не так
I feel, I feel it with the cortex of my brain, something's not right,
Члены ПолитБюро крестятся в церквях, ездят в Мекку на хадж
Members of the Politburo are crossing themselves in churches, going to Mecca for Hajj,
Бога не смутил их партийный стаж
God wasn't bothered by their party membership,
Говорят, что где-то раскопали кости царя
They say they dug up the Tsar's bones somewhere,
Да от стыда у умных психов щеки горят!
And the cheeks of intelligent lunatics are burning with shame!
И на ЭКГ мне сказал последний дурак
And on the ECG, the last fool told me,
"Что-то здесь не так, что-то здесь не так
"Something's not right here, something's not right,
Что-то здесь не так... Не так..."
Something's not right... Not right..."
Доктор, подымим вместе перед сном?
Doctor, shall we raise a glass together before sleep?
Сон короткий у больных
Sleep is short for the sick,
Говорят, что здесь сумашедший дом
They say this is a madhouse,
Но ты-то знаешь, кто здесь псих
But you know who the real nutcase is.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.