Paroles et traduction Григорий Лепс feat. Александра Розенбаума - Золотая клетка
Золотая клетка
Golden Cage
Серой
впалою
щекой
упаду
в
подушку
With
a
gray,
sunken
cheek,
I
fall
onto
the
pillow
В
клетке
золотой
щегол
продал
свою
душу
In
a
golden
cage,
the
goldfinch
sold
his
soul
Щеголяет,
глотку
рвет,
а
в
груди-то
пусто
He
flaunts,
tears
his
throat,
but
his
chest
is
empty
Сам
себе
всё
время
врёт,
оттого
и
грустно
He
lies
to
himself
all
the
time,
that's
why
it's
sad
За
бедой
опять
беда,
треснула
посуда
Trouble
after
trouble,
the
dishes
cracked
Перевёртыш-календарь
обманул,
паскуда
The
calendar,
the
damn
thing,
deceived
me
"День
рождения!"
- кричу,
а
он
мне:
"Именины!"
"Birthday!"
I
shout,
and
it
says,
"Name
Day!"
Вверх
тормашками
лечу
коридором
длинным
I
fly
upside
down
through
a
long
corridor
Эй!
Богу
богово,
а
мне,
убогому,
- долю
свою
влачить
Hey!
To
God
what
is
God's,
and
to
me,
the
wretched,
- to
drag
my
lot
Пей,
коли
в
дом
зашел,
всё
будет
хорошо,
выпьем,
да
помолчим
Drink,
if
you
came
to
the
house,
everything
will
be
fine,
let's
drink
and
be
silent
Выпьем,
да
помолчим
Let's
drink
and
be
silent
На
вспотевшей
простыне
просыпаюсь
утром
On
a
sweaty
sheet,
I
wake
up
in
the
morning
Стало
вдруг
непросто
мне
жить
на
свете
мудром
It
suddenly
became
difficult
for
me
to
live
in
this
wise
world
И
не
высохнуть
никак
наволочке
мокрой
And
the
wet
pillowcase
just
won't
dry
От
звонка
и
до
звонка
отбываю
срок
я
From
bell
to
bell,
I
serve
my
time
Повалила
буря
лес
– на
осине
ясень
The
storm
felled
the
forest
- an
ash
tree
on
an
aspen
Королям
без
королевств
до
сих
пор
неясен
Kings
without
kingdoms
still
don't
understand
Этот
грёбаный
ответ,
на
вопрос:
"Что
делать?"
This
damn
answer
to
the
question:
"What
to
do?"
То
ли
красить
в
чёрный
цвет,
то
ли,
с-ка,
в
белый?!
Should
I
paint
it
black,
or
maybe,
damn
it,
white?!
Эй!
Богу
богово,
а
мне,
убогому,
- долю
свою
влачить
Hey!
To
God
what
is
God's,
and
to
me,
the
wretched,
- to
drag
my
lot
Пей,
коли
в
дом
зашел,
всё
будет
хорошо,
выпьем,
да
помолчим
Drink,
if
you
came
to
the
house,
everything
will
be
fine,
let's
drink
and
be
silent
Выпьем,
да
помолчим
Let's
drink
and
be
silent
Так
проходит
день
за
днем,
год
летит
за
годом
So
day
after
day
passes,
year
after
year
flies
by
Вздрогнем
тихо,
отойдем
- вот
она
свобода
We'll
shudder
quietly,
step
aside
- here
it
is,
freedom
Лязг
оконных
двух
щеколд,
ангелу
послушный,
-
The
clang
of
two
window
latches,
obedient
to
the
angel,
-
Я
взлетаю,
и
щекой
падаю
в
подушку
I
take
off,
and
with
my
cheek,
I
fall
onto
the
pillow
Я
взлетаю,
и
щекой
падаю
в
подушку
I
take
off,
and
with
my
cheek,
I
fall
onto
the
pillow
Эй!
Богу
богово,
а
мне,
убогому,
- долю
свою
влачить
Hey!
To
God
what
is
God's,
and
to
me,
the
wretched,
- to
drag
my
lot
Пей,
коли
в
дом
зашел,
всё
будет
хорошо,
выпьем,
да
помолчим
Drink,
if
you
came
to
the
house,
everything
will
be
fine,
let's
drink
and
be
silent
Эй!
Богу
богово,
а
мне,
убогому,
- долю
свою
влачить
Hey!
To
God
what
is
God's,
and
to
me,
the
wretched,
- to
drag
my
lot
Пей,
коли
в
дом
зашел,
всё
будет
хорошо,
выпьем,
да
помолчим
Drink,
if
you
came
to
the
house,
everything
will
be
fine,
let's
drink
and
be
silent
Выпьем,
да
помолчим
Let's
drink
and
be
silent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.