Григорий Лепс feat. Александр Розенбаум - Ты - мой ангел - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Григорий Лепс feat. Александр Розенбаум - Ты - мой ангел




Ты - мой ангел
You Are My Angel
Не оставляй, душа, меня покуда жив.
Don't leave me, my soul, while I'm alive.
Ещё созвездия манят, ещё не время изменять тональность света.
Constellations still beckon, it's not yet time to change the tonality of light.
Пока луч солнца на стене едва дрожит, пока в руке держу перо,
While the sun's ray trembles faintly on the wall, while I hold a pen in my hand,
И в шторах слышу ветерок, забудь об этом.
And I hear the breeze in the curtains, forget about it.
Ты мой ангел, ты - мой ангел!
You are my angel, you are my angel!
С неба грешного сошедшая ко мне,
Descended to me from the sinful sky,
И опять взлетевшая на небо лебедь нежная в окне,
And again soared to the heavens, a tender swan in the window,
Не оставляй меня, мольбы не требуй!
Don't leave me, don't demand pleas!
Не покидай, душа, меня, ещё люблю.
Don't leave me, my soul, I still love.
Я злом тебя не прогневлю, в который раз его терплю, качаясь в лодке.
I won't anger you with evil, I endure it once again, swaying in the boat.
Взмах белых крыльев в темноте, надежды снег.
The flutter of white wings in the darkness, the snow of hope.
Мне холодно, тебя в нём нет. Пытаюсь спрятаться в
I'm cold, you're not in it. I try to hide in the
о сне, как жизнь коротка.
snow, how life is short.
Ты мой ангел, ты - мой ангел,
You are my angel, you are my angel,
За собой меня зовущая к реке,
Calling me to the river,
Той, название которой "Лето".
The one whose name is "Summer".
Вянет лилия в руке и умирает в ней душа поэта.
The lily withers in my hand and the poet's soul dies within it.
Не оставляй, душа, меня, покуда жив.
Don't leave me, my soul, while I'm alive.
Ещё созвездия манят, ещё не время изменять тональность света.
Constellations still beckon, it's not yet time to change the tonality of light.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.