Григорий Лепс - 100 сарацинов - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Григорий Лепс - 100 сарацинов




100 сарацинов
100 Saracens
Сто сарацинов я убил во славу ей
I killed one hundred Saracens for your glory, my love,
Прекрасной даме посвятил я 100 смертей
One hundred deaths I've offered to my lady fair above.
Но сам король, лукавый сир, затеял рыцарский турнир
But the sly king, that wicked sire, has called a joust this day,
Я ненавижу всех известных королей
I hate all kings, every single one, in every possible way.
Но сам король, лукавый сир, затеял рыцарский турнир
But the sly king, that wicked sire, has called a joust this day,
Я ненавижу всех известных королей
I hate all kings, every single one, in every possible way.
Вот мой соперник рыцарь Круглого стола
My rival stands, a knight of the Round Table, proud and bold,
Чужую грудь мне под копьё король послал
Another's chest the king has sent for my lance to behold.
Но в сердце нежное её моё направлено копьё
But my lance is aimed at your tender heart, my sweet desire,
Мне наплевать на королевские дела
I care not for the king's affairs, his petty, vain pyre.
Но в сердце нежное её моё направлено копьё
But my lance is aimed at your tender heart, my sweet desire,
Мне наплевать на королевские дела
I care not for the king's affairs, his petty, vain pyre.
Герб на груди его, там плаха и петля
Upon his breast, his coat of arms, a gallows and a noose,
Но будет дырка там, как в днище корабля
But a hole will be there, like a ship's hull, no time to choose.
Он самый первый фаворит, к нему король благоволит
He's the king's favorite, his darling knight, bathed in royal grace,
Но мне сегодня наплевать на короля
But I don't give a damn about the king, not in this time and place.
Он самый первый фаворит, к нему король благоволит
He's the king's favorite, his darling knight, bathed in royal grace,
Но мне сегодня наплевать на короля
But I don't give a damn about the king, not in this time and place.
Король сказал: "Он с вами справится шаля"
The king declared, "He'll handle you, you knave, just wait and see!"
И пошутил: "Пусть будет пухом вам земля"
And joked, "May the earth lie lightly upon thee."
Я буду пищей для червей, тогда он женится на ней
I'll be food for worms, and then he'll take you as his bride,
Простит мне Бог, я презираю короля
God forgive me, I despise the king, his arrogance and pride.
Я буду пищей для червей, тогда он женится на ней
I'll be food for worms, and then he'll take you as his bride,
Простит мне Бог, я презираю короля
God forgive me, I despise the king, his arrogance and pride.
Вот подан знак друг друга взглядом пепеля
The signal's given, our eyes meet, cold as ash and gray,
Коней мы гоним, задыхаясь и пыля
We spur our steeds, choking on dust along the way.
Забрало поднято изволь, ах, как волнуется король
Visors raised, as is the custom, oh, how the king does fret,
Но мне, ей-богу, наплевать на короля
But I swear to God, I don't care about the king, not yet, not yet.
Забрало поднято изволь, ах, как волнуется король
Visors raised, as is the custom, oh, how the king does fret,
Но мне, ей-богу, наплевать на короля
But I swear to God, I don't care about the king, not yet, not yet.
Теперь всё кончено, пусть отдохнут поля
Now it's over, let the fields find their rest once more,
Вот хлещет кровь его на стебли ковыля
His blood flows freely, staining the feather grass gore.
Король от бешенства дрожит, но мне она принадлежит
The king trembles with rage, but you belong to me, it's true,
Мне так сегодня наплевать на короля
I care so little for the king today, my love, because of you.
Король от бешенства дрожит, но мне она принадлежит
The king trembles with rage, but you belong to me, it's true,
Мне так сегодня наплевать на короля
I care so little for the king today, my love, because of you.
Но в замке счастливо мы не зажили с ней
But in the castle, happiness we did not find, my dear,
Король в поход послал на сотни долгих дней
The king sent me to war, for hundreds of long days, I fear.
Не ждёт меня мой идеал, ведь он король, а я вассал
My ideal waits not for me, for he's the king, and I'm his man,
И рано, видимо, плевать на королей
Perhaps it's too soon to disregard the king, his power and his plan.
Не ждёт меня мой идеал, ведь он король, а я вассал
My ideal waits not for me, for he's the king, and I'm his man,
И рано, видимо, плевать на королей
Perhaps it's too soon to disregard the king, his power and his plan.





Writer(s): владимир высоцкий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.