Григорий Лепс - А люди всё роптали - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Григорий Лепс - А люди всё роптали




А люди всё роптали
And the people kept grumbling
А люди всё роптали и роптали
And the people kept grumbling and grumbling, my love,
А люди справедливости хотят
And the people want justice, you see.
"Мы в очереди первыми стояли
"We were first in line, darling,
А те, кто сзади нас, уже едят!"
And those behind us are already eating!"
Им объяснили, чтобы не ругаться
They were told not to curse, sweetheart,
"Мы просим вас, уйдите, дорогие
"We ask you to leave, my dears.
Те, кто едят, так это ж иностранцы
Those who are eating, well, they are foreigners, my love,
А вы, прошу прощенья, кто такие?"
And you, I beg your pardon, who are you?"
А люди всё роптали и роптали
And the people kept grumbling and grumbling, darling,
А люди справедливости хотят
And the people want justice, you know.
Говорят: "Ну как же так? Мы в очереди первыми стояли
They say: "How can this be? We were first in line, my dear,
А те, кто сзади нас, уже едят"
And those behind us are already eating!"
Но снова объяснил администратор
But the administrator explained again, sweetheart,
вас прошу, уйдите, дорогие
"I ask you to leave, my dears.
Те, кто едят, ведь это ж делегаты
Those who are eating, well, they are delegates, my love,
А вы, прошу прощенья, кто такие?"
And you, I beg your pardon, who are you?"
А люди всё роптали и роптали
And the people kept grumbling and grumbling, darling,
А люди справедливости хотят!
And the people want justice, you see!
Говорят: "Ну как же так? Ну 50 лет советской власти
They say: "How can this be? 50 years of Soviet power, my dear,
Сто лет со дня рождения! Мы в очереди первыми стояли!
100 years since the birth! We were first in line!
А те, кто сзади нас, уже едят"
And those behind us are already eating!"





Writer(s): владимир высоцкий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.