Бессонница (Bessonnitsa)
Schlaflosigkeit (Bessonnitsa)
Накрывает
бессонница
демоном
Die
Schlaflosigkeit
überkommt
mich
wie
ein
Dämon
В
голове
мысли
с
мыслями
борятся
Im
Kopf
kämpfen
Gedanken
mit
Gedanken
Это
ангелы
черные
с
белыми
Das
sind
schwarze
Engel
mit
weißen
На
моей
территории
ссорятся
Die
auf
meinem
Territorium
streiten
Где
и
кем
установлены
правила?
Wo
und
von
wem
sind
die
Regeln
aufgestellt?
Кто
придумал
печати
секретные?
Wer
hat
die
geheimen
Siegel
erfunden?
Человечки
повсюду
песчаные
Überall
sandige
Männchen
Предлагают
соблазны
запретные
Bieten
verbotene
Versuchungen
an
И
хочется
выть
на
луну
Und
ich
möchte
den
Mond
anheulen
Где-то
на
краю
моих
скитаний
Irgendwo
am
Rande
meiner
Wanderungen
Где-то
в
глубине
моей
души
Irgendwo
in
der
Tiefe
meiner
Seele
На
перроне
встреч
и
расставаний
Auf
dem
Bahnsteig
der
Treffen
und
Abschiede
Растерялись
все
мои
мечты
Haben
sich
all
meine
Träume
verloren
Где-то
на
краю
печальных
истин
Irgendwo
am
Rande
trauriger
Wahrheiten
Где-то
в
глубине
хрустальных
грез
Irgendwo
in
der
Tiefe
kristallener
Träume
Я
еще
надеюсь
на
спасенье
Ich
hoffe
noch
auf
Rettung
Посылая
всем
сигналы
SOS
Indem
ich
an
alle
SOS-Signale
sende
И
хочется
выть
на
луну
Und
ich
möchte
den
Mond
anheulen
Разработаны
мегаконструкции
Megakonstruktionen
wurden
entwickelt
Инженерами
всякими,
разными
Von
allerlei
verschiedenen
Ingenieuren
И
даны
сверху
кем-то
инструкции
Und
von
oben
wurden
von
jemandem
Anweisungen
gegeben
Безусловно
являясь
важными
Die
zweifellos
wichtig
sind
По
теории
все
относительно
Nach
der
Theorie
ist
alles
relativ
Вот
и
сбылось
чужое
пророчество
So
hat
sich
eine
fremde
Prophezeiung
erfüllt
Вероятность
бывает
действительной
Wahrscheinlichkeit
kann
zur
Wirklichkeit
werden
Когда
встретишь
свое
одиночество
Wenn
man
seiner
Einsamkeit
begegnet
И
хочется
выть
на
луну
Und
ich
möchte
den
Mond
anheulen
Где-то
на
краю
моих
скитаний
Irgendwo
am
Rande
meiner
Wanderungen
Где-то
в
глубине
моей
души
Irgendwo
in
der
Tiefe
meiner
Seele
На
перроне
встреч
и
расставаний
Auf
dem
Bahnsteig
der
Treffen
und
Abschiede
Растерялись
все
мои
мечты
Haben
sich
all
meine
Träume
verloren
Где-то
на
краю
печальных
истин
Irgendwo
am
Rande
trauriger
Wahrheiten
Где-то
в
глубине
хрустальных
грез
Irgendwo
in
der
Tiefe
kristallener
Träume
Я
еще
надеюсь
на
спасенье
Ich
hoffe
noch
auf
Rettung
Посылая
всем
сигналы
SOS
Indem
ich
an
alle
SOS-Signale
sende
Где-то
на
краю
моих
скитаний
Irgendwo
am
Rande
meiner
Wanderungen
Где-то
в
глубине
моей
души
Irgendwo
in
der
Tiefe
meiner
Seele
На
перроне
встреч
и
расставаний
Auf
dem
Bahnsteig
der
Treffen
und
Abschiede
Растерялись
все
мои
мечты
Haben
sich
all
meine
Träume
verloren
Где-то
на
краю
печальных
истин
Irgendwo
am
Rande
trauriger
Wahrheiten
Где-то
в
глубине
хрустальных
грез
Irgendwo
in
der
Tiefe
kristallener
Träume
Я
еще
надеюсь
на
спасенье
Ich
hoffe
noch
auf
Rettung
Посылая
всем
сигналы
SOS
Indem
ich
an
alle
SOS-Signale
sende
И
хочется
выть
на
луну
Und
ich
möchte
den
Mond
anheulen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.