Paroles et traduction Григорий Лепс - В пику, а не в черву
В пику, а не в черву
Against the Odds, Not for the Heart
Помню,
я
однажды
и
в
очко,
и
в
стос
играл
I
remember
once,
darling,
I
played
both
high
and
low,
А
с
кем
играл?
Не
помню
этой
стервы
With
whom?
I
can't
recall
that
dame's
face,
you
know.
Я
ему
тогда
двух
сук
из
зоны
проиграл
I
lost
two
girls
from
the
zone
to
him
that
night,
И
пошёл
я
в
пику,
а
не
в
черву
And
went
against
the
odds,
not
for
what
felt
right.
Я
ему
тогда
двух
сук
из
зоны
проиграл
I
lost
two
girls
from
the
zone
to
him
that
night,
И
пошёл
я
в
пику,
а
не
в
черву
And
went
against
the
odds,
not
for
what
felt
right.
Он
сперва
как
следует
колоду
стасовал
He
shuffled
the
deck
good
and
proper,
I'll
admit,
А
потом
я
сделал
ход
неверный
Then
I
made
a
wrong
move,
a
bad
misfit.
Он
рубли
с
кремлём
кидал,
а
я
слюну
глотал
He
tossed
down
rubles
with
the
Kremlin,
I
just
swallowed
spit,
И
пошёл
я
в
пику,
а
не
в
черву
And
went
against
the
odds,
not
for
what
felt
right.
Он
рубли
с
кремлём
кидал,
а
я
слюну
глотал
He
tossed
down
rubles
with
the
Kremlin,
I
just
swallowed
spit,
И
пошёл
я
в
пику,
а
не
в
черву
And
went
against
the
odds,
not
for
what
felt
right.
Руки
задрожали,
будто
кур
я
воровал
My
hands
were
shaking,
like
I'd
stolen
a
hen,
Будто
сел
играть
я
в
самый
первый!
Like
it
was
my
very
first
time
playing,
back
then.
Он
сперва
для
понту
мне
полсотни
проиграл
He
lost
me
fifty,
just
to
show
off,
my
friend,
И
пошёл
я
в
пику,
а
не
в
черву
And
went
against
the
odds,
not
for
what
felt
right.
Он
сперва
полсотни
мне
для
понту
проиграл
He
lost
me
fifty,
just
to
show
off,
my
friend,
И
пошёл
я
в
пику,
а
не
в
черву
And
went
against
the
odds,
not
for
what
felt
right.
Ставки
повышались,
всё
шло
слишком
хорошо
The
stakes
were
rising,
everything
seemed
so
fine,
Но
потом
я
сделал
ход
неверный
But
then
I
made
a
wrong
move,
crossed
the
line.
Он
поставил
на
кон
этих
двух,
и
я
пошёл
He
put
those
two
on
the
line,
and
so
did
I,
divine,
И
пошёл
я
в
пику,
а
не
в
черву
And
went
against
the
odds,
not
for
what
felt
right.
Он
поставил
на
кон
этих
двух,
и
я
пошёл
He
put
those
two
on
the
line,
and
so
did
I,
divine,
И
пошёл
я
в
пику,
а
не
в
черву
And
went
against
the
odds,
not
for
what
felt
right.
Я
тогда
по-новой
всю
колоду
стасовал
I
reshuffled
the
deck,
trying
to
regain
control,
А
потом
не
выдержали
нервы
But
then
my
nerves
gave
way,
took
their
toll.
Делать
было
нечего,
и
я
его
прибрал
There
was
nothing
left
to
do,
so
I
took
his
soul,
Зря
пошёл
я
в
пику,
а
не
в
черву
Wrongly
went
against
the
odds,
not
for
what
felt
right.
Делать
было
нечего,
и
я
его
убрал
There
was
nothing
left
to
do,
so
I
took
his
life,
Зря
пошёл
я
в
пику,
а
не
в
черву
Wrongly
went
against
the
odds,
not
for
what
felt
right.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Vysotsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.