Paroles et traduction Григорий Лепс - Взрослые игры
Одиночеством
я
богатый;
I
am
rich
in
loneliness;
Если
хочешь
- могу
поделиться.
If
you
want
- I
can
share
it.
Стойкий,
оловянный
солдатик,
A
steadfast,
tin
soldier,
Я
играю
в
серьёзные
лица.
I
play
with
serious
faces.
Переломами
и
обрывками;
With
fractures
and
fragments;
Из
случайной
встречи
- надеждами;
From
a
chance
meeting
- with
hopes;
Я
дышу
только
строчками
- мыслями;
I
breathe
only
lines
- thoughts;
В
отражении
твоих
ресниц
- совпадениями.
In
the
reflection
of
your
eyelashes
- coincidences.
Задыхаюсь
в
твоем
молчании
-
I
suffocate
in
your
silence
-
Безрасудном
и
не
выносимом.
Reckless
and
unbearable.
И
не
думаю,
что
будет
завтра
-
And
I
don't
think
about
what
will
happen
tomorrow
-
Я
играю
во
взрослые
игры.
I'm
playing
adult
games.
Переломами
и
обрывками,
With
fractures
and
fragments,
В
пустоте
холодных
ночей
- ожиданиями.
In
the
emptiness
of
cold
nights
- with
expectations.
Невезениями
и
ошибками,
With
bad
luck
and
mistakes,
В
отражении
твоих
ресниц
- заклинаниями.
In
the
reflection
of
your
eyelashes
- with
spells.
Далеко
в
этом
мире
моём
Far
away
in
this
world
of
mine
На
губах
горький
привкус
полыни;
On
my
lips
a
bitter
taste
of
wormwood;
И
мне
не
важно
уже,
ты
где
и
чья.
And
I
don't
care
anymore
where
you
are
and
whose
you
are.
Эти
письма
твои
ни
о
чём,
и
ты
говоришь:
These
letters
of
yours
are
about
nothing,
and
you
say:
Поиграем
во
взрослые
игры?
Shall
we
play
adult
games?
Одиночеством
я
богат
так;
I
am
so
rich
in
loneliness;
Если
хочешь
- могу
поделиться.
(Не
жалко!)
If
you
want
- I
can
share
it.
(Not
a
pity!)
Могу
поделиться,
не
жалко.
I
can
share
it,
not
a
pity.
Могу
поделиться!
I
can
share
it!
Переломами
и
обрывками;
With
fractures
and
fragments;
Из
случайной
встречи
- надеждами;
From
a
chance
meeting
- with
hopes;
Я
дышу
только
строчками
- мыслями;
I
breathe
only
lines
- thoughts;
В
отражении
твоих
ресниц
- совпадениями.
In
the
reflection
of
your
eyelashes
- coincidences.
Далеко
в
этом
мире
моём
Far
away
in
this
world
of
mine
На
губах
горький
привкус
полыни;
On
my
lips
a
bitter
taste
of
wormwood;
И
мне
не
важно
уже,
ты
где
и
чья.
And
I
don't
care
anymore
where
you
are
and
whose
you
are.
Эти
письма
твои
ни
о
чём,
и
ты
говоришь:
These
letters
of
yours
are
about
nothing,
and
you
say:
Поиграем
во
взрослые
игры?
Shall
we
play
adult
games?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.