Лодка (Lodka)
Boot (Lodka)
Сколько
нас
было,
сколько
осталось
Wie
viele
von
uns
waren,
wie
viele
blieben
Бьёт
нас
волной
возле
причала
Die
Welle
schlägt
uns
nahe
am
Kai
Старые
лодки
на
верёвке.
Alte
Boote
an
der
Leine.
Кто-то
сверкает
свежею
краской
Manch
einer
glänzt
mit
frischer
Farbe
Кто-то
застыл
за
черпнул
под
завязку
Manch
einer
erstarrt,
hat
sich
vollgesogen
Все
мы
как
лодки
на
верёвке.
Wir
alle
sind
wie
Boote
an
der
Leine.
Там
глубоко
нелегко,
там
сгущают
краски
Dort
ist
es
tief,
nicht
leicht,
dort
trägt
man
dick
auf
Я
на
плаву
до
сих
пор
без
твоей
оснастки.
Ich
halte
mich
noch
über
Wasser,
ohne
deine
Takelage.
Как
измотали
мели
и
дали
Wie
uns
die
Untiefen
und
Weiten
zermürbt
haben
Только
вперёд
убираю
медали
Nur
vorwärts,
ich
lege
die
Medaillen
weg
В
старые
лодки
на
верёвке
In
alten
Booten
an
der
Leine.
Я
поднимаю
старое
знамя
Ich
hisse
die
alte
Flagge
Я
не
зову,
смело
прыгать
за
нами
Ich
rufe
nicht
dazu
auf,
kühn
hinter
uns
zu
springen
Все
мы
как
лодки
на
верёвке.
Wir
alle
sind
wie
Boote
an
der
Leine.
Там
глубоко
нелегко,
там
сгущают
краски
Dort
ist
es
tief,
nicht
leicht,
dort
trägt
man
dick
auf
Я
на
плаву
до
сих
пор
без
твоей
оснастки
Ich
halte
mich
noch
über
Wasser,
ohne
deine
Takelage.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.