Григорий Лепс - Мишка Шифман - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Григорий Лепс - Мишка Шифман




Мишка Шифман
Mishka Shifman
Мишка Шифман башковит, у его предвиденье
Mishka Shifman, clever guy, with his foresight keen,
"Что мы видим, говорит, в жизни, кроме телевиденья?"
"What do we see," he says, my dear, "in life, but the TV screen?"
Смотришь конкурс в Сопоте и глотаешь пыль
You watch the Sopot contest, darling, and swallow the dust,
А кого ни попадя пускают в Израиль
While any Tom, Dick, or Harry gets to Israel, I trust.
Мишка также сообщил по дороге в Мнёвники
Mishka also informed me, love, on the way to Mnevniki,
Говорит: "Голду Меир я словил в радиоприёмнике!"
"Golda Meir," he says, sweetheart, "I caught her on my shortwave, see!"
И такое рассказал, ну до того красиво
And such tales he spun, my dear, so beautifully told,
Что я чуть было не попал в лапы Тель-Авива
That I almost fell, my love, into Tel Aviv's hold.
Я сперва-то был не пьян, возразил два раза я
I wasn't drunk at first, my dear, I objected twice, it's true,
Говорю: "Моше Даян стерва одноглазая
I said, "Moshe Dayan, sweetheart, is a one-eyed shrew,
Агрессивный, бестия, чистый фараон
Aggressive, beastly, darling, a pure pharaoh he,
Ну, а где агрессия там мне не резон"
And where there's aggression, love, there's no place for me."
Мишка тут же впал в экстаз после литра выпитой
Mishka then flew into ecstasy, after a liter he'd downed,
Говорит: "Они же нас выгнали с Египета
He says, "They kicked us out, my sweet, from Egypt, renowned,
Оскорбления простить не могу такого
I can't forgive such insults, darling, no way, no how,
Я позор желаю смыть с Рождества Христова"
I long to wash away the shame, from Christmas to right now."
Мишка взял меня за грудь, мол мне нужна компания
Mishka grabbed my chest, my dear, "I need some company,"
Мы с тобой не как-нибудь, там это, "здравствуй, до свидания"
"We're not just casual friends, my love, 'hello' and 'goodbye', you see,"
Мы побредём, паломники, чувства придавив
We'll wander, pilgrims, darling, our feelings suppressed,
Хрена ли нам Мнёвники? Едем в Тель-Авив
Mnevniki be damned, my love, we're off to Tel Aviv, I guess."
Я говорю: вот он весь, ты же меня спас в порту"
I said, "Here I am, my sweet, you saved me at the port, it's plain,"
Но, говорю, загвоздка есть: русский я по паспорту
"But," I said, "there's a snag, my dear, my passport's Russian, I maintain,"
Только русские в родне, прадед мой Самарин
Only Russians in my kin, sweetheart, my great-granddad Samarin,
Если кто и влез ко мне, так и тот татарин
If anyone else crept in, love, he was a Tatarin."
Мишку Шифмана не трожь, с Мишки прочь сомнения
Don't touch Mishka Shifman, darling, from Mishka doubt must flee,
У него евреи сплошь, вон, в каждом поколении
He's got Jews galore, my sweet, in every family tree,
Дед параличом разбит, бывший врач-вредитель
Granddad's paralyzed, darling, a former doctor, a pest,
А у меня антисемит на антисемите
While mine are anti-Semites, love, stacked on anti-Semites, no rest."
Мишка врач, он вдруг затих: в Израиле бездна их
Mishka's a doctor, he fell silent, love, in Israel, there's a sea of them,
Там гинекологов одних как собак нерезаных
Gynecologists alone, my sweet, like stray dogs, no diadem,
Нет зубным врачам пути, там слишком много просится
No way for dentists, darling, too many apply, it's said,
А где на всех зубов найти? Значит безработица
Where to find enough teeth, my love? Means unemployment, I dread."
Мишка мой кричит: чертям! Виза или ванная
My Mishka shouts, "To hell with it! Visa or the bath I'll take!"
Едем, Коля, море там израилеванное"
"We're going, Kolya, the sea there, darling, Israeli-fake!"
Видя Мишкину тоску, а он в тоске опасный
Seeing Mishka's anguish, love, and he's dangerous when blue,
Я ещё хлебнул кваску и сказал: "Согласный"
I took another sip of kvass, my sweet, and said, "I'm coming too."
Хвост огромный в кабинет из людей, пожалуй, ста
A huge line to the office, darling, of a hundred people, maybe more,
Мишке там сказали "нет", ну, а мне "пожалуйста"
Mishka was told "no," my love, but me they said, "Come on, explore!"
Он кричал: "Ошибка тут! Это я еврей"
He yelled, "There's a mistake here! I'm the Jew, can't you see?"
А ему: "Не шибко тут! Ну-ка, выйди, вон, из дверей"
And they said, "Not so fast, my friend! Get out! You're not coming with me!"
Мишку мучает вопрос: "Кто здесь враг таинственный?"
Mishka's tormented by the question, love, "Who's this mysterious foe?"
А ответ ужасно прост, и ответ единственный
The answer's terribly simple, dear, and the only one I know,
Я в порядке, тьфу-тьфу-тьфу, Мишка пьёт проклятую
I'm fine, touch wood, sweetheart, Mishka drinks the cursed brew,
Говорит, что за графу не пустили пятую
Says it's his fifth refusal, darling, for that visa, it's true."





Writer(s): владимир высоцкий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.