Paroles et traduction Григорий Лепс - На мосту
На
мосту
стояли
двое,
разговор
был
не
о
чём
On
the
bridge,
two
figures
stood,
their
talk
of
little
worth,
Он
курил,
она
ревела
громко
хлюпала
в
плечо
I
smoked,
you
wept,
your
sobs
loud,
shaking
your
small
frame,
Слёзы
падали
как
капли
от
весеннего
дождя
Tears
like
drops
of
spring
rain
fell,
a
glistening,
mournful
stream,
Видно
осень
этой
паре
избежать
ни
как
нельзя.
It
seems
this
autumn,
my
dear,
for
us,
escape's
a
hollow
dream.
Встреча,
разлука
— поганая
штука
Meeting,
parting
– a
wretched
game,
Встреча,
разлука
– вот
мука!
Meeting,
parting
– such
burning
pain!
Он
твердил:
Пойми
родная,
спичка
долго
не
горит
I
said:
"Understand,
my
love,
a
match
flame
doesn't
last,
Ты
мне
нужна
как
руль
трамваю,
как
сапёру
динамит
I
need
you
like
a
tram
needs
its
wheel,
a
sapper
his
blast,
Солнце
падало,
с
закатом
открывался
чудный
вид
The
sun
was
setting,
with
the
sunset
a
wondrous
view
unfurled,
Темнота
накрыла
город,
он
ушёл
— она
стоит.
Darkness
covered
the
city,
I
left
– you
remained
in
this
cold
world.
Встреча,
разлука
— поганая
штука,
Meeting,
parting
– a
wretched
game,
Встреча,
разлука...
Meeting,
parting...
Год
прошёл,
но
в
том
же
месте
не
смотря
на
дождь
и
град
A
year
went
by,
but
in
that
same
place,
despite
the
rain
and
hail,
На
мосту
стояли
двое,
разговор
был
не
о
чём.
On
the
bridge,
two
figures
stood,
their
talk
of
little
worth,
a
stale
tale.
Встреча,
разлука
— поганая
штука,
Meeting,
parting
– a
wretched
game,
Встреча,
разлука
– вот
мука!
Meeting,
parting
– such
burning
pain!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.