Она
скинет
пальто,
выпьет
вина,
чтобы
согреться
Sie
wird
ihren
Mantel
ablegen,
Wein
trinken,
um
sich
aufzuwärmen
Она,
просто
никто,
но
отчего
так
бьется
сердце?
Sie,
einfach
niemand,
aber
warum
schlägt
das
Herz
so?
Душа
моя
на
замки
закрыта
от
всех
людей
и
на
миллионы
дней
Meine
Seele
ist
vor
allen
Menschen
verschlossen
und
für
Millionen
von
Tagen
Душа
моя
к
небесам
пришита,
ну
что
я
нашел
в
ней?
Meine
Seele
ist
an
den
Himmel
genäht,
nun
was
habe
ich
in
ihr
gefunden?
Она
умеет
делать
мне
любовь
Sie
weiß,
wie
sie
mich
lieben
soll
Может
выпить
без
остатка
мне
всю
кровь
Kann
mir
mein
ganzes
Blut
restlos
austrinken
Может
быть
со
мной
холодной,
как
зима
Kann
zu
mir
kalt
sein
wie
der
Winter
И
опять
сведет,
сведет
меня
с
ума
Und
wird
mich
wieder,
wieder
verrückt
machen
Она
знает
мужчин,
я
это
все
чувствую
кожей
Sie
kennt
Männer,
ich
spüre
das
alles
mit
meiner
Haut
Она
мой
кокаин,
мой
героин
и
федрил
и
потом
все
такое
Sie
ist
mein
Kokain,
mein
Heroin
und
Fedril
und
dann
all
sowas
Душа
моя
на
замки
закрыта
от
всех
людей
и
на
миллионы
дней
Meine
Seele
ist
vor
allen
Menschen
verschlossen
und
für
Millionen
von
Tagen
Душа
моя
к
небесам
пришита,
ну
что
я
нашел
в
ней?
Meine
Seele
ist
an
den
Himmel
genäht,
nun
was
habe
ich
in
ihr
gefunden?
Она
умеет
делать
мне
любовь
(Лучже
ее
никто
не
умеет)
Sie
weiß,
wie
sie
mich
lieben
soll
(Niemand
kann
es
besser
als
sie)
Может
выпить
без
остатка
мне
всю
кровь
Kann
mir
mein
ganzes
Blut
restlos
austrinken
А
еше
может
быть
со
мной
холодной,
как
зима
Und
sie
kann
auch
zu
mir
kalt
sein
wie
der
Winter
И
опять
сведет,
сведет
меня
с
ума
Und
wird
mich
wieder,
wieder
verrückt
machen
Она
умеет
делать
мне
любовь
Sie
weiß,
wie
sie
mich
lieben
soll
Может
выпить
без
остатка
мне
всю
кровь
Kann
mir
mein
ganzes
Blut
restlos
austrinken
Может
быть
со
мной
холодной,
как
зима
Kann
zu
mir
kalt
sein
wie
der
Winter
И
опять
сведет,
сведет
меня
с
ума
Und
wird
mich
wieder,
wieder
verrückt
machen
И
опять
сведет,
сведет
меня
с
ума
Und
wird
mich
wieder,
wieder
verrückt
machen
И
опять
сведет,
сведет
меня
с
ума
Und
wird
mich
wieder,
wieder
verrückt
machen
Она
умеет
делать
мне
любовь
Sie
weiß,
wie
sie
mich
lieben
soll
Может
выпить
без
остатка
мне
всю
кровь
Kann
mir
mein
ganzes
Blut
restlos
austrinken
Может
быть
со
мной
холодной,
как
зима
Kann
zu
mir
kalt
sein
wie
der
Winter
И
опять
сведет,
сведет
меня
с
ума
Und
wird
mich
wieder,
wieder
verrückt
machen
И
опять
сведет,
сведет
меня
с
ума
Und
wird
mich
wieder,
wieder
verrückt
machen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): а. мисин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.