Григорий Лепс - Песня Вани у Марии (Из к/ф "Одиножды один" - "Я полмира почти через злые бои…") - traduction des paroles en anglais




Песня Вани у Марии (Из к/ф "Одиножды один" - "Я полмира почти через злые бои…")
Vanya U Marii (From the Movie "Once Alone" - "I've Walked Almost Half of the World...")
Я полмира почти, а через злые бои
I've walked almost half of the world, through fierce battles
Прошагал и прополз с батальоном
Marched and crawled with my battalion
А обратно меня за заслуги мои
But on my way back, for my services
С санитарным везли эшелоном
They transported me in a medical train
Подвезли на родимый порог
They brought me to my doorstep
На полуторке к самому дому
In a truck right to my house
Я стоял - и немел, а над крышей дымок
I stood there, stunned, and above the roof, smoke
Поднимался не так - по-другому
Rose differently - in an unfamiliar way
Окна словно боялись в глаза мне взглянуть
The windows seemed afraid to look me in the eye
И хозяйка не рада солдату
And the mistress was not happy to see the soldier
Не припала в слезах на могучую грудь
She didn't fall into tears on my mighty chest
А руками всплеснула - и в хату
But clapped her hands and went into the house
И залаяли псы на цепях
And the dogs barked on their chains
Я шагнул в полутемные сени
I stepped into the dim hallway
За чужое за что-то споткнулся в сенях
Tripped over something foreign in the hallway
Дверь рванул - подкосились колени
Jerked open the door - my knees gave way
Там сидел за столом, да на месте моем
There he sat at the table, in my place
Неприветливый новый хозяин
An unfriendly new master
И фуфайка на нем, и хозяйка при нем
Wearing my jacket, and the mistress was with him
Потому я и псами облаян
That's why the dogs were barking at me
Это значит, пока под огнем
It means that while under fire
Я спешил, ни минуты не весел
I hurried, not a moment of joy
Он все вещи в дому переставил моем
He rearranged all the things in my house
И по-своему все перевесил
And rehung everything his way
Мы ходили под Богом, под Богом войны
We walked under God, the God of war
Артиллерия нас накрывала
Artillery covered us
Но смертельная рана нашла со спины
But a mortal wound found me from behind
И изменою в сердце застряла
And lodged in my heart with treachery
Я себя в пояснице согнул
I bent over at the waist
Силу воли позвал на подмогу
Called on willpower for help
Извините, товарищи, что завернул
Excuse me, comrades, that I've turned up
По ошибке к чужому порогу
By mistake at a stranger's doorstep
Дескать, мир да любовь вам, да хлеба на стол
I say, peace and love to you, and bread on the table
Чтоб согласье по дому ходило
May harmony dwell in your home
Ну, а он даже ухом в ответ не повел
Well, he didn't even twitch an ear in response
Вроде так и положено было
As if it were all as it should be
Зашатался некрашенный пол
The unpainted floor swayed
Я не хлопнул дверьми, как когда-то
I didn't slam the door like I used to
Только окна вздочнули, когда я ушел
Only the windows sighed as I left
И взглянули мне вслед виновато
And looked after me with guilty glances






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.