Григорий Лепс - Песня самолета-истребителя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Григорий Лепс - Песня самолета-истребителя




Песня самолета-истребителя
Fighter Plane Song
Я - "Як"-истребитель,
I'm a Yak fighter,
Мотор мой звенит,
My engine roars,
Небо - моя обитель,
The sky is my abode,
Но тот, который во мне сидит,
But the one who sits inside me,
Считает, что он - истребитель.
Thinks he's the fighter.
В этом бою мною "юнкерс" сбит,-
In this battle, I downed a Junkers,-
Я сделал с ним, что хотел.
I did with it what I willed.
А тот, который во мне сидит,
But the one who sits inside me,
Изрядно мне надоел.
Has become quite a bore.
Я в прошлом бою навылет прошит,
In the last fight, I was shot through,
Меня механик заштопал,
The mechanic patched me up,
Но тот, который во мне сидит,
But the one who sits inside me,
Опять заставляет - в "штопор".
Forces me into a tailspin again.
Из бомбардировщика бомба несет
From the bomber, a bomb carries
Смерть аэродрому,
Death to the airfield,
А кажется, стабилизатор поет:
But it seems the stabilizer sings:
"Мир вашему дому!"
"Peace to your home!"
Вот сзади заходит ко мне "мессершмитт".
A Messerschmitt comes up behind me.
Уйду - я устал от ран,
I'll evade - I'm weary of wounds,
Но тот, который во мне сидит,
But the one who sits inside me,
Я вижу - решил на таран!
I see - has decided to ram!
Что делает он, ведь сейчас будет взрыв!.
What is he doing, there will be an explosion!.
Но мне не гореть на песке -
But I won't burn on the sand -
Запреты и скорости все перекрыв,
Ignoring all limits and speeds,
Я выхожу из пике.
I pull out of the dive.
Я - главный, a сзади, ну чтоб я сгорел!-
I'm the leader, and behind, damn him!-
Где же он, мой ведомый?
Where is he, my wingman?
Вот он задымился, кивнул и запел:
There he is, smoking, he nods and sings:
"Мир вашему дому!"
"Peace to your home!"
И тот, который в моем черепке,
And the one in my skull,
Остался один и влип.
Is left alone and stuck.
Меня в заблуждениье он ввел и в пике -
He led me astray and into a dive -
Прямо из "мертвой петли".
Straight from a loop.
Он рвет на себя, и нагрузки - вдвойне.
He pulls on himself, and the loads are doubled.
Эх, тоже мне летчик-ас!
Oh, what a flying ace he is!
И снова приходится слушаться мне,
And again I have to obey him,
Но это в последний раз.
But this is the last time.
Я больше не буду покорным, клянусь!
I will no longer be submissive, I swear!
Уж лучше лежать на земле.
I'd rather lie on the ground.
Ну что ж он не слышит, как бесится пульс!
Why doesn't he hear my pulse racing!
Бензин - моя кровь - на нуле.
Gasoline - my blood - is running low.
Терпенью машины бывает предел,
A machine's patience has its limits,
И время его истекло.
And its time has run out.
Но тот, который во мне сидел,
But the one who sat inside me,
Вдруг ткнулся лицом в стекло.
Suddenly slammed his face into the glass.
Убит! Наконец-то лечу налегке,
Dead! Finally, I fly with ease,
Последние силы жгу.
Burning my last strength.
Но... что это, что?! Я в глубоком пике
But... what's this, what?! I'm in a deep dive
И выйти никак не могу!
And I can't pull out!
Досадно, что сам я немного успел,
It's a shame I didn't achieve much myself,
Но пусть повезет другому.
But may another be lucky.
Выходит, и я напоследок спел:
It turns out, I sang one last time:
"Мир вашему дому!"
"Peace to your home!"
"Мир вашему дому!"
"Peace to your home!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.