Григорий Лепс - Письмо на выставку - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Григорий Лепс - Письмо на выставку




Письмо на выставку
Letter to the Exhibition
Здравствуй, Коля, милый мой, друг мой ненаглядный
Hello, my dear Anya, my beloved friend,
Во первых строках письма шлю тебе привет
In the first lines of this letter, I send you my greetings.
Вот приедешь ты, боюсь, занятой, нарядный
I'm afraid when you arrive, busy and dressed up fine,
Не заглянешь и домой сразу в сельсовет
You won't even look in at home, but straight to the village council you'll decline.
Как уехал ты я в крик, бабы прибежали
As soon as you left, I cried out, the women came running,
Ой, разлуки, говорят, ей не перенесть
Oh, the separation, they said, she won't bear it, they're cunning.
Так скучала за тобой, что меня держали
I missed you so much, they had to hold me tight,
Хоть причины не скучать очень даже есть
Though reasons not to miss you, there are plenty, that's right.
Тут вон Пашка приходил, кум твой окаянный
That Pasha came by, your cursed godfather, you see,
Еле-еле не далась, даже щас дрожу
I barely escaped him, I'm still trembling, believe me.
Он три дня уж, почитай, ходит злой и пьяный
He's been walking around angry and drunk for three days now,
Перед тем, как приставать, пьёт для куражу
Before he starts pestering, he drinks for courage, somehow.
Ты, болтают, получил премию большую
They say you received a large bonus, it's true,
Будто Борька, наш бугай первый чемпион
As if that Boris, our brute, is the champion, boo.
К злыдню этому, быку, я тебя ревную
I'm jealous of that villain, that ox, I confess,
И люблю тебя сильней, нежели чем он
And I love you more strongly, than he does, I guess.
Ты приснился мне больной, пьяный, злой, угрюмый
You appeared in my dream, sick, drunk, angry, and gloomy,
Если думаешь чего так не мучь себя
If you're thinking something, don't torment yourself, truly.
С агрономом я прошлась, только ты не думай
I took a walk with the agronomist, but don't you fret,
Говорили мы весь час только про тебя
We talked the whole time only about you, I bet.
Я-то ладно, а вот ты? Страшно за тебя-то
I'm alright, but what about you? I'm so worried for you, my dear,
Тут недавно приезжал очень важный чин
A very important official came here, it's clear.
Так в столице, говорит, всякие развраты
He said that in the capital, there are all sorts of temptations and vice,
Да и женщин, говорит, больше, чем мужчин
And women, he said, are more numerous than men, which isn't nice.
Ты уж, Коля, там не пей, потерпи до дому
So, Anya, don't drink there, please wait until you're home,
Дома можешь хоть чего, можешь хоть в запой
At home you can do whatever you want, even go on a roam.
Мне не надо никого, даже агронома
I don't need anyone else, not even the agronomist, it's a fact,
Хоть культурный человек не сравнить с тобой
Though he's a cultured man, he can't compare to you, that's a pact.
Наш амбар в дожди течёт прохудился, верно
Our barn leaks when it rains - it's probably worn out, I fear,
Без тебя невмоготу, кто создаст уют?
It's unbearable without you, who will create comfort here?
Хоть какой, но приезжай, жду тебя безмерно
Come back, no matter what, I'm waiting for you immensely,
Если можешь напиши, что там продают
If you can - write and tell me what they sell there, densely.





Writer(s): владимир высоцкий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.