Paroles et traduction Григорий Лепс - Письмо на выставку
Письмо на выставку
Letter to the Exhibition
Здравствуй,
Коля,
милый
мой,
друг
мой
ненаглядный
Hello,
my
dear
Anya,
my
beloved
friend,
Во
первых
строках
письма
шлю
тебе
привет
In
the
first
lines
of
this
letter,
I
send
you
my
greetings.
Вот
приедешь
ты,
боюсь,
занятой,
нарядный
I'm
afraid
when
you
arrive,
busy
and
dressed
up
fine,
Не
заглянешь
и
домой
— сразу
в
сельсовет
You
won't
even
look
in
at
home,
but
straight
to
the
village
council
you'll
decline.
Как
уехал
ты
— я
в
крик,
бабы
прибежали
As
soon
as
you
left,
I
cried
out,
the
women
came
running,
Ой,
разлуки,
говорят,
ей
не
перенесть
Oh,
the
separation,
they
said,
she
won't
bear
it,
they're
cunning.
Так
скучала
за
тобой,
что
меня
держали
I
missed
you
so
much,
they
had
to
hold
me
tight,
Хоть
причины
не
скучать
очень
даже
есть
Though
reasons
not
to
miss
you,
there
are
plenty,
that's
right.
Тут
вон
Пашка
приходил,
кум
твой
окаянный
That
Pasha
came
by,
your
cursed
godfather,
you
see,
Еле-еле
не
далась,
даже
щас
дрожу
I
barely
escaped
him,
I'm
still
trembling,
believe
me.
Он
три
дня
уж,
почитай,
ходит
злой
и
пьяный
He's
been
walking
around
angry
and
drunk
for
three
days
now,
Перед
тем,
как
приставать,
пьёт
для
куражу
Before
he
starts
pestering,
he
drinks
for
courage,
somehow.
Ты,
болтают,
получил
премию
большую
They
say
you
received
a
large
bonus,
it's
true,
Будто
Борька,
наш
бугай
— первый
чемпион
As
if
that
Boris,
our
brute,
is
the
champion,
boo.
К
злыдню
этому,
быку,
я
тебя
ревную
I'm
jealous
of
that
villain,
that
ox,
I
confess,
И
люблю
тебя
сильней,
нежели
чем
он
And
I
love
you
more
strongly,
than
he
does,
I
guess.
Ты
приснился
мне
больной,
пьяный,
злой,
угрюмый
You
appeared
in
my
dream,
sick,
drunk,
angry,
and
gloomy,
Если
думаешь
чего
— так
не
мучь
себя
If
you're
thinking
something,
don't
torment
yourself,
truly.
С
агрономом
я
прошлась,
только
ты
не
думай
I
took
a
walk
with
the
agronomist,
but
don't
you
fret,
Говорили
мы
весь
час
только
про
тебя
We
talked
the
whole
time
only
about
you,
I
bet.
Я-то
ладно,
а
вот
ты?
Страшно
за
тебя-то
I'm
alright,
but
what
about
you?
I'm
so
worried
for
you,
my
dear,
Тут
недавно
приезжал
очень
важный
чин
A
very
important
official
came
here,
it's
clear.
Так
в
столице,
говорит,
всякие
развраты
He
said
that
in
the
capital,
there
are
all
sorts
of
temptations
and
vice,
Да
и
женщин,
говорит,
больше,
чем
мужчин
And
women,
he
said,
are
more
numerous
than
men,
which
isn't
nice.
Ты
уж,
Коля,
там
не
пей,
потерпи
до
дому
So,
Anya,
don't
drink
there,
please
wait
until
you're
home,
Дома
можешь
хоть
чего,
можешь
хоть
в
запой
At
home
you
can
do
whatever
you
want,
even
go
on
a
roam.
Мне
не
надо
никого,
даже
агронома
I
don't
need
anyone
else,
not
even
the
agronomist,
it's
a
fact,
Хоть
культурный
человек
— не
сравнить
с
тобой
Though
he's
a
cultured
man,
he
can't
compare
to
you,
that's
a
pact.
Наш
амбар
в
дожди
течёт
— прохудился,
верно
Our
barn
leaks
when
it
rains
- it's
probably
worn
out,
I
fear,
Без
тебя
невмоготу,
кто
создаст
уют?
It's
unbearable
without
you,
who
will
create
comfort
here?
Хоть
какой,
но
приезжай,
жду
тебя
безмерно
Come
back,
no
matter
what,
I'm
waiting
for
you
immensely,
Если
можешь
— напиши,
что
там
продают
If
you
can
- write
and
tell
me
what
they
sell
there,
densely.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир высоцкий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.