Григорий Лепс - Правда ведь, обидно - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Григорий Лепс - Правда ведь, обидно




Правда ведь, обидно
It's truly a shame, isn't it?
Правда ведь, обидно, если завязал
It's truly a shame, isn't it, when you've gone straight
А товарищ продал, падла, и за всё сказал
But your buddy sold you out, the bastard, and told them everything
За давнишнее, за драку всё сказал Сашок
About the old days, about the fight that Sasha told them all
И двое в синем, двое в штатском, чёрный воронок
And two in blue, two in plain clothes, a black Maria
До свиданья, Таня, а может быть, прощай
Goodbye, Tanya, perhaps farewell
До свиданья, Таня, если можешь, не серчай
Goodbye, Tanya, if you can, don't be mad
Но всё-таки обидно, чтоб за просто так
But it's such a shame, for nothing at all
Выбросить из жизни напрочь цельный четвертак
To throw away a whole quarter of a century from my life
На суде судья сказал: "25, до встречи"
In court, the judge said: "25, see you later"
Раньше б горло я порвал за такие речи
I would have torn his throat out for such words before
А теперь терплю обиду, не показываю виду
But now I bear the resentment, I don't show it
Если встречу я Сашка ох, как изувечу
If I ever meet that Sasha oh, how I'll cripple him
До свиданья, Таня, а может быть, прощай
Goodbye, Tanya, perhaps farewell
До свиданья, Таня, если можешь, не серчай
Goodbye, Tanya, if you can, don't be mad
Но правда ведь обидно, чтоб за просто так
But it's truly a shame, for nothing at all
Выбросить из жизни напрочь цельный четвертак
To throw away a whole quarter of a century from my life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.