Ранняя тишина - Live
Frühe Stille - Live
Ранняя
тишина,
поздняя
бессонница.
-
Frühe
Stille,
späte
Schlaflosigkeit.
-
Все,
что
мешает
спать
- помогает
петь.
Alles,
was
beim
Schlafen
stört,
hilft
beim
Singen.
Дремлет
моя
Страна,
ночь
к
рассвету
клонится.
Mein
Land
schlummert,
die
Nacht
neigt
sich
dem
Morgen
zu.
Как
говорится:
"Жизнь
пройдена
на
треть".
Wie
man
sagt:
"Das
Leben
ist
zu
einem
Drittel
vorbei".
А
может
эта
треть
была
не
той?
Вдруг
она
не
треть,
не
половина?
Aber
vielleicht
war
dieses
Drittel
nicht
das
richtige?
Vielleicht
ist
es
kein
Drittel,
keine
Hälfte?
Может,
это
просто:
пой
да,
пой!
Пока
не
сметет
времени
лавина.
Vielleicht
heißt
es
einfach:
sing
und
sing!
Bis
die
Lawine
der
Zeit
wegfegt.
И
тогда,
что
доктор
прописал
- станет
абсолютно
неуместным!
Und
dann
wird
das,
was
der
Doktor
verschrieben
hat
- absolut
unangebracht
sein!
Как
те
слова,
что
в
мыслях
набросал,
под
наркозом
местным.
Wie
jene
Worte,
die
ich
in
Gedanken
entworfen
habe,
unter
örtlicher
Betäubung.
Под
наркозом
местным.
Unter
örtlicher
Betäubung.
Вот
тебе
пироги!
Да,
блины
с
ватрушками.
Hier
hast
du
Piroggen!
Ja,
Blini
mit
Quarktaschen.
Душу
- не
накормить,
водкой
- не
согреть.
Die
Seele
kann
man
nicht
nähren,
mit
Wodka
nicht
wärmen.
Хочешь,
к
друзьям
беги.
Хочешь,
броди
с
подружками.
Wenn
du
willst,
lauf
zu
Freunden.
Wenn
du
willst,
zieh
mit
Freundinnen
umher.
Как
говорится:
"Жизнь
пройдена
на
треть".
Wie
man
sagt:
"Das
Leben
ist
zu
einem
Drittel
vorbei".
А
может
эта
треть
была
не
той?
Вдруг
она
не
треть,
не
половина?
Aber
vielleicht
war
dieses
Drittel
nicht
das
richtige?
Vielleicht
ist
es
kein
Drittel,
keine
Hälfte?
Может,
это
просто:
пой
да,
пой!
Пока
не
сметет
времени
лавина.
Vielleicht
heißt
es
einfach:
sing
und
sing!
Bis
die
Lawine
der
Zeit
wegfegt.
И
тогда,
что
доктор
прописал
- станет
абсолютно
неуместным!
Und
dann
wird
das,
was
der
Doktor
verschrieben
hat
- absolut
unangebracht
sein!
Как
те
слова,
что
в
мыслях
набросал,
под
наркозом
местным.
Wie
jene
Worte,
die
ich
in
Gedanken
entworfen
habe,
unter
örtlicher
Betäubung.
Под
наркозом
местным.
Unter
örtlicher
Betäubung.
Лопнет
одна
струна!
Пять
остальных
схоронятся.
Eine
Saite
wird
reißen!
Die
fünf
anderen
werden
sich
verstecken.
В
небе
луна,
- ей
предстоит
сгореть.
Am
Himmel
der
Mond,
- ihm
steht
bevor
zu
verbrennen.
Дремлет
моя
Страна.
Ночь
к
рассвету
клонится.
Mein
Land
schlummert.
Die
Nacht
neigt
sich
dem
Morgen
zu.
Как
говорится:
"Жизнь
пройдена
на
треть".
Wie
man
sagt:
"Das
Leben
ist
zu
einem
Drittel
vorbei".
А
может
эта
треть
была
не
той?
Вдруг
она
не
треть,
не
половина?
Aber
vielleicht
war
dieses
Drittel
nicht
das
richtige?
Vielleicht
ist
es
kein
Drittel,
keine
Hälfte?
Может,
это
просто:
пой
да,
пой.
Песня,
будто
детский
сон
- невинна.
Vielleicht
heißt
es
einfach:
sing
und
sing.
Das
Lied,
wie
ein
Kindertraum
- unschuldig.
Ну,
а
то,
что
доктор
прописал
- это
ж
абсолютно
неуместно!
Nun,
und
das,
was
der
Doktor
verschrieben
hat
- das
ist
doch
absolut
unangebracht!
А
те
слова,
что
в
мыслях
набросал
- Вам
теперь
известны!
Und
jene
Worte,
die
ich
in
Gedanken
entworfen
habe
- sind
Ihnen
nun
bekannt!
Под
наркозом
местным!
Unter
örtlicher
Betäubung!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): л. шапиро
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.