Григорий Лепс - Се-ля-ви - Live - traduction des paroles en anglais




Се-ля-ви - Live
C'est La Vie - Live
Прости меня - именно за то, что я выменял тебя на одну минуту прошлого
Forgive me - for I exchanged you for a minute of the past
За что, на мою свалилась голову, внезапная эта ностальгия?
Why did this sudden nostalgia fall upon my head?
Ты зрелая, смелая, чёрным по белому, пишешь проверенные истины
You're mature, brave, writing proven truths in black and white
Они надоели мне немыслимо! Опомнись, ведь мы же не такие!
They bore me terribly! Remember, we're not like that!
Это был неравный бой - между небом и людьми
It was an unequal battle - between heaven and humans
Между сердцем и судьбой, под названьем Се Ля Ви
Between heart and destiny, under the name C'est La Vie
Победитель будет прав - проигравший просто жить
The winner will be right - the loser will simply live
Остальное лишь игра, под названьем Се Ля Ви
The rest is just a game, under the name C'est La Vie
От берега к берегу, как до Америки пол-океана самолётами
From shore to shore, like half the ocean to America by plane
Возьми мои крылья. Хочешь? Вот они! Душа просит в небо, помоги ей
Take my wings. Do you want them? Here they are! My soul asks to go to heaven, help it
Прости меня именно за то, что я выменял тебя на одну минуту прошлого
Forgive me for exchanging you for a minute of the past
За что на мою свалилась голову внезапная эта ностальгия
Why did this sudden nostalgia fall upon my head?
Это был неравный бой - между небом и людьми
It was an unequal battle - between heaven and humans
Между сердцем и судьбой, под названьем Се Ля Ви
Between heart and destiny, under the name C'est La Vie
Победитель будет прав - проигравший просто жить
The winner will be right - the loser will simply live
Остальное лишь игра, под названьем Се Ля Ви
The rest is just a game, under the name C'est La Vie
Победитель будет прав - проигравший просто жить
The winner will be right - the loser will simply live
Остальное лишь игра, под названьем Се Ля Ви
The rest is just a game, under the name C'est La Vie
ля ви! ля ви! ля ви! ля ви!
C'est La Vie! C'est La Vie! C'est La Vie! C'est La Vie!
ля ви! ля ви! ля ви! ля ви!
C'est La Vie! C'est La Vie! C'est La Vie! C'est La Vie!
ля ви! ля ви! ля ви! ля ви!
C'est La Vie! C'est La Vie! C'est La Vie! C'est La Vie!
ля ви! ля ви! ля ви! ля ви!
C'est La Vie! C'est La Vie! C'est La Vie! C'est La Vie!





Writer(s): константин меладзе


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.