Paroles et traduction Григорий Лепс - Спасибо, Ребята (Военная)
Спасибо, Ребята (Военная)
Thank You, Guys (Military)
Вспоминая
тихо
о
былом,
сидя
у
могилы,
Quietly
remembering
the
past,
sitting
by
the
grave,
Говорят
мужчины...
их
морщины,
Men
are
talking...
their
wrinkles,
Помнят
поминутно
всё
о
том,
Remember
every
minute
about
that,
Как
в
одно
мгновенье,
без
предупрежденья,
утром
грянул
гром...
How
in
one
moment,
without
warning,
thunder
roared
in
the
morning...
И
вспорхнули
птицы
к
огненной
границе,
думая
что
сон...
And
birds
fluttered
to
the
fiery
border,
thinking
it
was
a
dream...
Но
безумный
гром
в
черной
колеснице,
But
the
mad
thunder
in
a
black
chariot,
Он
им
будет
сниться...
всю
их
жизнь
потом...
They
will
dream
of
it...
all
their
lives
after...
.вся
их
жизнь
о
том...
...all
their
lives
about
that...
Спасибо,
ребята!
Thank
you,
guys!
За
то,
что
вы
с
отчизной
были
рядом...
For
being
there
with
the
homeland...
Спасибо,
герои!
Thank
you,
heroes!
За
то,
что,
заслонив
собой,
стояли
крепкою
стеной!.
For
shielding
us,
standing
as
a
strong
wall!.
Спасибо,
ребята!
Thank
you,
guys!
Всем
тем,
кто
был
России
старшим
братом...
To
all
those
who
were
Russia's
older
brothers...
За
то,
что
не
могло
бы
быть
без
вас,
For
what
could
not
have
been
without
you,
Но
вы
сумели
победить...
But
you
managed
to
win...
завещав
нам
жить,
завещав
нам
жить...
...
bequeathing
us
to
live,
bequeathing
us
to
live...
В
теплом
свете
вечного
огня,
In
the
warm
light
of
the
eternal
flame,
Страшные
мгновенья
неповиновенья,
Terrible
moments
of
disobedience,
Поколенья...
Generations...
Мы
должны
их
помнить
имена
We
must
remember
their
names
Чтоб
однажды
утром,
если
будет
нужно,
So
that
one
morning,
if
needed,
Мы
могли
б
всегда
полететь,
как
птицы,
We
could
always
fly
like
birds,
В
дальние
станицы
или
города...
To
distant
villages
or
cities...
Видела
звезда,
как
отцы
и
деды
делали
победы,
The
star
saw
how
fathers
and
grandfathers
made
victories,
Мы
запомним
это,
это
навсегда.
We
will
remember
this,
forever.
С
нами
навсегда!.
With
us
forever!.
Спасибо,
ребята!
Thank
you,
guys!
За
то,
что
вы
с
отчизной
были
рядом...
For
being
there
with
the
homeland...
Спасибо,
герои!
Thank
you,
heroes!
За
то,
что,
заслонив
собой,
стояли
крепкою
стеной.!
For
shielding
us,
standing
as
a
strong
wall!.
Спасибо,
ребята!
Thank
you,
guys!
Всем
тем,
кто
был
России
старшим
братом...
To
all
those
who
were
Russia's
older
brothers...
За
то,
что
не
могло
бы
быть
без
вас,
For
what
could
not
have
been
without
you,
Но
вы
сумели
победить...
But
you
managed
to
win...
...завещав
нам
жить,
завещав
нам
жить...
...
bequeathing
us
to
live,
bequeathing
us
to
live...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.