Надоело
в
песнях
душу
разбазаривать.
I'm
tired
of
baring
my
soul
in
songs.
И
с
концерта
возвратясь
к
себе
домой,
And
returning
home
from
a
concert,
Так
приятно
вечерами
разговаривать
It's
so
pleasant
to
talk
in
the
evenings
Со
своей
умненькой,
весёленькой
женой.
With
my
clever,
cheerful
wife.
Так
приятно
вечерами
разговаривать
It's
so
pleasant
to
talk
in
the
evenings
Со
своей
умненькой,
весёленькой
женой.
With
my
clever,
cheerful
wife.
Ей
сказать
с
улыбкой
нежной,
незаученной:
To
say
to
her
with
a
tender,
unrehearsed
smile:
"Здравствуй,
Чиженька,
единственный
ты
мой.
"Hello,
my
little
Finch,
you
are
my
one
and
only.
Да
ничего,
что
я
усталый
и
измученный,
It's
okay
that
I'm
tired
and
worn
out,
И
немножко
постаревший
и
больной.
And
a
little
older
and
a
bit
unwell.
Да
ты
не
плачь,
да
ты
не
плачь,
моя
красавица!
Don't
cry,
don't
cry,
my
beauty!
Ты
не
злись,
женуленька-жена!
Don't
be
angry,
my
dear
wife!
В
нашей
жизни
многое
не
нравится,
There's
a
lot
we
don't
like
in
our
lives,
Но
зато
в
ней
сколько
раз
была
весна!
But
look
how
many
times
we've
had
spring!
В
нашей
жизни
многое
не
нравится,
There's
a
lot
we
don't
like
in
our
lives,
Но
зато
в
ней
сколько
раз
была
весна!"
But
look
how
many
times
we've
had
spring!"
Чтоб
терпеть
мои
актёрские
наклонности,
To
endure
my
actor's
inclinations,
Нужно
ангельским
терпеньем
обладать.
One
must
possess
angelic
patience.
Эх,
прощай,
мои
дежурные
влюблённости.
Ah,
farewell,
my
fleeting
infatuations.
В
этом
тоже
надо
что-то
понимать.
This
too,
needs
to
be
understood.
И
целуя
ей
затылочек
постриженный,
And
kissing
her
trimmed
nape,
Чтоб
вину
свою
загладить
и
замять,
To
smooth
over
and
bury
my
guilt,
Моментально
притворяешься
обиженным,
I
instantly
pretend
to
be
offended,
Начиная
потихоньку
напевать.
Starting
to
hum
softly.
А
потом
пройдут
года
и
Вами
брошенный,
And
then
years
will
pass
and
abandoned
by
you,
Постаревший,
жалкий
и
смешной,
Aged,
pathetic
and
ridiculous,
Да
никому
уже
не
нужный
и
изношенный,
Unnecessary
and
worn
out,
Я,
как
прежде,
возвращусь
к
себе
домой.
I
will
return
home,
as
before.
И
скажу
с
улыбкой
нежной,
незаученной:
And
I
will
say
with
a
tender,
unrehearsed
smile:
"Здравствуй,
Чиженька,
единственный
ты
мой.
"Hello,
my
little
Finch,
you
are
my
one
and
only.
Да
ничего,
что
я
усталый
и
измученный,
It's
okay
that
I'm
tired
and
worn
out,
И
немножко
постаревший
и
больной.
And
a
little
older
and
a
bit
unwell.
А,
да
ты
не
плачь,
да
ты
не
плачь,
моя
красавица!
Ah,
don't
cry,
don't
cry,
my
beauty!
Ты
не
злись,
женуленька-жена!
Don't
be
angry,
my
dear
wife!
В
нашей
жизни
многое
не
нравится,
There's
a
lot
we
don't
like
in
our
lives,
Но!
- Но
зато
в
ней
сколько
раз
была
весна!
But!
- But
look
how
many
times
we've
had
spring!
В
нашей
жизни
многое
не
нравится,
There's
a
lot
we
don't
like
in
our
lives,
Но
зато
в
ней
сколько
раз
была
весна!"
But
look
how
many
times
we've
had
spring!"
Была
весна...
We've
had
spring...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.