Грот - Безнадёжно - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Грот - Безнадёжно




Безнадёжно
Hopeless
Сердца иссохлись, в черепе черные дыры,
Hearts withered, black holes in the skull,
Чужая жизнь не важна, холодно там и сыро,
Another's life doesn't matter, it's cold and damp there,
По пятам сиплый смех и в руках финка,
A hoarse laugh follows me, and a flick knife in my hands,
Теперь я сдохну на улице с гордостью в обнимку.
Now I'll die on the street, embracing pride.
Небо затянется, фонарь потухнет сбоку,
The sky will cloud over, the street lamp will die out,
Это моя держава, большая и одинокая.
This is my state, vast and lonely.
Империя больная, пепел один везде,
A sick empire, ash everywhere,
И молодые скалятся у дьявола в узде.
And the young ones grin, bridled by the devil.
В их домах старых гуляет простуда,
A cold wind walks through their old houses,
Будто бы проклятье против святого люда,
As if a curse against the holy people,
Сюда пришел страх, пронизывает ветром,
Fear has come here, piercing through with wind,
Забивайся в угол и позабудь о светлом,
Hide in the corner and forget about the light,
Закрывайся от всех щитами из стали,
Close yourself off from everyone with shields of steel,
Спрячь искренность, так, чтобы не отыскали,
Hide your sincerity, so they can't find it,
А я верить буду, пока сам не умру,
And I will believe, until I die myself,
Что еще можно зажечь в твоих глазах искру
That it's still possible to ignite a spark in your eyes.
Безнадежно... я слишком наивен и молод,
Hopeless... I'm too naive and young,
И как дитя заигрался в свой святой холод,
And like a child, I've lost myself in my holy coldness,
Этот патриотизм с честью слишком скучно,
This patriotism with honor is too boring,
Мертвая мечта под ядовитым равнодушием
A dead dream under poisonous indifference.
Дорога ссыльного, счет тысячами шпал,
The road of an exile, counted by thousands of sleepers,
Бой нищеты с линию, выдохся и не встал,
The fight of poverty against the line, exhausted and fallen,
Ждешь помощи, а вьюга воет неумолимо,
You wait for help, but the blizzard howls relentlessly,
Дети России научены проходить мимо,
The children of Russia are taught to pass by,
Пройти уверенно, быстро, не шелохнувшись,
To pass confidently, quickly, without flinching,
Нести постыдный смех в заледенелые души,
Carrying shameful laughter in their frozen souls,
Бездвижное тело в цене, только не звука,
A motionless body is valued, but not a sound,
Полуживому на снегу, шмон на скорую руку,
A quick search for a half-dead man on the snow,
Я во дворе умирал, день погож был и светел,
I was dying in the yard, the day was fair and bright,
Жадно верил и ждал, кто-нибудь да заметит,
I eagerly believed and waited for someone to notice,
К ночи мое кровотечение стало обильным,
By nightfall my bleeding became profuse,
К запаху смерти стянулись камеры мобильных,
The smell of death drew mobile cameras,
Так и держава вся, четко и без огреха,
So is the whole state, precise and without error,
Вымрет полностью, сама себе на утеху,
It will die out completely, for its own amusement,
Встали было с братьями, к обороне строем,
We stood with our brothers, in formation for defense,
Думали выкажем, чего сибиряки стоят
We thought we would show what Siberians are worth.
Безнадежно... я слишком наивен и молод,
Hopeless... I'm too naive and young,
И как дитя заигрался в свой святой холод,
And like a child, I've lost myself in my holy coldness,
Этот патриотизм с честью слишком скучно,
This patriotism with honor is too boring,
Мертвая мечта под ядовитым равнодушием
A dead dream under poisonous indifference.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.