Грот - Занять не высоту, но пустоту - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Грот - Занять не высоту, но пустоту




Занять не высоту, но пустоту
Occupy Not the Heights, But the Emptiness
Наша музыка из чужой музыки сшита по кускам
Our music is stitched together from pieces of others' music,
Текcты - из расцветшего потрясениями языка
Lyrics - from a language blooming with upheavals.
Песни о журавлях, но без синицы в руке
Songs about cranes, but without a tit in hand,
Так колясочники во снах выходят на паркет
Like wheelchair users taking to the dance floor in their dreams.
Где из этой топи рейсы прямые в топы?
Where are the direct flights from this swamp to the top charts?
Груды сломанных копий, кровью купленный опыт
Piles of broken spears, experience bought with blood,
Сроки наши убоги - вспыхиваем и меркнем
Our deadlines are meager - we flare up and fade away,
Оставлять ожоги - оплот нашей церкви
Leaving burns behind - the stronghold of our church.
Внутри чужого сердца не с кем сражаться
Within a stranger's heart, there's no one to fight,
Занять не высоту, но пустоту и удержаться
To occupy not the heights, but the emptiness, and hold on.
Во имя цензуры мы бросали кого-то в урну
In the name of censorship, we threw someone in the bin,
Но в следующий момент сами стали подцензурными
But the next moment, we ourselves became censored.
Жму толчками на play, как на грудь медбрат
I press play in bursts, like a nurse on a chest,
Жду, знакомые мотивы начнут играть
Waiting for familiar melodies to start playing.
Но уже поздно, песни погасла искра
But it's too late, the spark of the song has died out,
Что написано пером против топора
What's written with a pen against an axe?
Битва с реальностью, обмен ударами
A battle with reality, an exchange of blows,
Но полотно не изменится в новой раме
But the canvas won't change in a new frame.
Люди торгуют онлайн-вебинарами
People trade online webinars,
Люди торгуют на вокзалах рабами
People trade slaves at train stations.
Слово божье, буква закона со всеми трюками
The word of God, the letter of the law with all its tricks,
Не справляются с заклинанием "Мне семью кормить"
Can't cope with the spell "I have a family to feed."
Но пожинаем мы лишь то, что сеем
But we reap only what we sow,
Всходами этими и кормим семьи
And with these harvests, we feed our families.
По гравийке между Якутском и Нерюнгри
Along the gravel road between Yakutsk and Neryungri,
Пробивается бригада мыслеинженеринга
A team of thought engineers is breaking through.
Побег из-под опеки достигнутых целей
Escape from the care of achieved goals,
Отсюда только дрейф к подземной постели
From here, only a drift towards an underground bed.
Побег от себя, ведь фирменный почерк
Escape from oneself, because the signature style
Это начало конца, в запахе первые ноты просрочки
Is the beginning of the end, the first notes of expiration in the smell.
Нажитое нарастает и медленно ест нас
What we've acquired grows and slowly eats us,
Временное лекарство - вылазки в неизвестность
A temporary remedy - forays into the unknown.
В закупоренной бутылке несколько строк
A few lines in a sealed bottle,
В неизведанный предел по руслам дорог
Into an uncharted limit along the riverbeds of roads,
Где берег не осязаем
Where the shore is intangible,
Где берег не осязаем
Where the shore is intangible.
Чтобы те, кому случится это прочесть
So that those who happen to read this,
Ощутили бы тепло руки на плече
Would feel the warmth of a hand on their shoulder,
О большем и не мечтаем
We dream of nothing more,
О большем и не мечтаем
We dream of nothing more.
В закупоренной бутылке несколько строк
A few lines in a sealed bottle,
В неизведанный предел по руслам дорог
Into an uncharted limit along the riverbeds of roads,
Где берег не осязаем
Where the shore is intangible,
Где берег не осязаем
Where the shore is intangible.
Чтобы те, кому случится это прочесть
So that those who happen to read this,
Ощутили бы тепло руки на плече
Would feel the warmth of a hand on their shoulder,
О большем и не мечтаем
We dream of nothing more,
О большем и не мечтаем
We dream of nothing more.
Сколько себя не заставляй, а против природы ты не попрёшь
No matter how much you force yourself, you won't go against nature,
Истинное Я всегда берёт своё и не знает краёв
The true self always takes its own and knows no bounds.
Откуда мы пришли и где всё это нажмётся на стоп?
Where did we come from and where will all this come to a stop?
Внутри чужого разума разыскивать себе простор
To seek space for ourselves within a stranger's mind.
Путешествие в дебри - не развлекательный контент
A journey into the wilds - not entertaining content,
Но мы пришли не веселить, а строить связь антен
But we came not to amuse, but to build a connection of antennas.
В этом храме нет ни окон, ни дверей, ни молитв
In this temple, there are no windows, no doors, no prayers,
Внутри людей есть материк, который не открыт
Within people, there is a continent that is not discovered.
Наше турагентство предлагает путёвки за лучший прайс
Our travel agency offers tours at the best price,
Будем восходить на пик во внутренних мирах
We will ascend to the peak in our inner worlds.
Освободи рюкзак, оставь у подножья всё лишнее
Free your backpack, leave everything unnecessary at the foot,
Но это не поможет, если гора внутри ближнего
But it won't help if the mountain is inside your neighbor.
Какую мышцу мне тренировать?
Which muscle should I train?
Если для восхождения нужны только смыслы и слова
If only meanings and words are needed for the ascent.
Цепляемся за выступы, страхуемся на кромке
We cling to ledges, secure ourselves on the edge,
Сами себя побеждаем мы где-то в чужих потёмках
We conquer ourselves somewhere in someone else's darkness.
В хит-парадах нам пока побывать не дано
We haven't been able to make it to the charts yet,
Но с этой музыкой ты как на кухне с лучшим друганом
But with this music, you're like in the kitchen with your best buddy.
Не затеряться бы во льдах под новостными лентами
Not to get lost in the ice under news feeds,
Однажды стал ненужными и пропустив момент этот
Once becoming unnecessary and missing that moment.
Не пригоден компас, карты не нарисованы
The compass is useless, maps are not drawn,
Тут щупают пространство, но не руками, а словом
Here they feel the space, not with hands, but with words.
Захватывает дух, когда смотришь с высоты
It takes your breath away when you look from above,
Вокруг скопления букв, верёвочные мосты
Around clusters of letters, rope bridges.
Не заблудиться бы в себе, когда творческий кризис
Not to get lost in yourself when there's a creative crisis,
Чтобы не пришлось потом туристов обламывать в визе
So you don't have to disappoint tourists with visas later.
И так по кругу, десять лет без одной остановки
And so on, ten years without a single stop,
Эта музыка - больше попытка саморасшифровки
This music is more of an attempt at self-decoding.
Идём искать не знаю что, неведомо куда
We go to look for I don't know what, to I don't know where,
Будто в кромешной темноте победно расстреливать дартс
As if victoriously shooting darts in pitch darkness.
Слово упорядочит хаос и суету
The word will order chaos and vanity,
Мы загружаем новый мир из непрогруженных текстур
We load a new world from unloaded textures.
В закупоренной бутылке несколько строк
A few lines in a sealed bottle,
В неизведанный предел по руслам дорог
Into an uncharted limit along the riverbeds of roads,
Где берег не осязаем
Where the shore is intangible,
Где берег не осязаем
Where the shore is intangible.
Чтобы те, кому случится это прочесть
So that those who happen to read this,
Ощутили бы тепло руки на плече
Would feel the warmth of a hand on their shoulder,
О большем и не мечтаем
We dream of nothing more,
О большем и не мечтаем
We dream of nothing more.
В закупоренной бутылке несколько строк
A few lines in a sealed bottle,
В неизведанный предел по руслам дорог
Into an uncharted limit along the riverbeds of roads,
Где берег не осязаем
Where the shore is intangible,
Где берег не осязаем
Where the shore is intangible.
Чтобы те, кому случится это прочесть
So that those who happen to read this,
Ощутили бы тепло руки на плече
Would feel the warmth of a hand on their shoulder,
О большем и не мечтаем
We dream of nothing more,
О большем и не мечтаем
We dream of nothing more.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.