Грот - Наследство - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Грот - Наследство




Наследство
Inheritance
Припев: Сто перезимованных зим, Сто по сто разбитых сапог в грязи.
Chorus: A hundred winters endured, A hundred times a hundred boots worn out in the mud.
Каждый день с едой на столе, Каждый раз забывая болеть, Каждая пройденная напасть, В любую погоду, в любую власть- Все это глубоко во мне лежит, Я получил в наследство свою жизнь.
Every day with food on the table, Each time forgetting to fall ill, Every hardship overcome, In any weather, under any rule - All of this lies deep within me, I inherited my life.
Первый Куплет: Раскулаченные плетутся в Сибирь На подводах и волоком вверх по Оби.
First Verse: The dispossessed trudge to Siberia On carts and dragging themselves up the Ob River.
Каждым их шагом плетется судьба, На чужбине это еще не в гробах.
With every step, their fate is woven, In a foreign land, they are not yet in their graves.
Они зачем-то решили, что не умрут, Закапываясь под землю долбили промерзший грунт.
For some reason, they decided they would not die, Digging into the frozen ground to build their shelters.
Белыми ладонями землянку накроет метель, В ней упорно дышат, говорят, рожают детей.
A blizzard will cover the dugout with its white palms, Inside they persistently breathe, talk, give birth to children.
Люди в землянках, как семена в борозде, Взойдет поселок, точкой на карте завладев.
People in dugouts, like seeds in a furrow, A settlement will sprout, claiming a point on the map.
Свежие срубы осядут, но мужчины уйдут На нереально далекую, но личную войну.
Fresh log cabins will settle, but the men will leave For an unrealistically distant, yet personal war.
Чтобы выжил тот, кто им не знаком, Чтобы выжить самим и вернуться пешком.
So that someone they don't know will survive, To survive themselves and return on foot.
Европа останется просвященной Благодаря неотесанным крестьянам, охотникам, егерям.
Europe will remain enlightened Thanks to rough peasants, hunters, rangers.
Победители уже спят вечным сном в траве, Выжившим возвращаться довоевывать век.
The victors already sleep an eternal sleep in the grass, The survivors return to finish fighting for the century.
Разминировать, лечить, вязать снопы, Поднимать империю из бесфамильной толпы.
To clear mines, heal, bind sheaves, To raise an empire from a nameless crowd.
Устраивать быт во время и после переворотов, Как реликвию хранить номер в очереди за льготой.
To arrange life during and after revolutions, To keep the number in the queue for benefits as a relic.
Сколько людей и в каких краях Друг в друге продолжались чтобы родился я.
How many people and in what lands Continued in each other so that I could be born.
Ширится жизни река, вьется ручей напева.
The river of life expands, the stream of melody flows.
Тянется к солнцу через века племени нашего древо.
The tree of our tribe stretches towards the sun through the centuries.
Мчатся эпохи стремглав, и осыпаются кругом Флаги с мундирами, точно листва с тысячелетнего дуба.
Epochs rush headlong, and all around fall Flags with uniforms, like leaves from a thousand-year-old oak.
Листья всего на сезон, форма, валюта, гражданство.
Leaves only for a season, form, currency, citizenship.
Сбросив бессчетное множество крон, мы продолжаем рождаться.
Having shed countless crowns, we continue to be born.
Плачет дитя на руках, вьется ручей напева.
A child cries in arms, the stream of melody flows.
Ширится жизни нашей река, тянется к солнцу древо.
The river of our life expands, the tree stretches towards the sun.
Припев: Сто перезимованных зим, Сто по сто разбитых сапог в грязи.
Chorus: A hundred winters endured, A hundred times a hundred boots worn out in the mud.
Каждый день с едой на столе, Каждый раз забывая болеть, Каждая пройденная напасть, В любую погоду, в любую власть- Все это глубоко во мне лежит, Я получил в наследство свою жизнь.
Every day with food on the table, Each time forgetting to fall ill, Every hardship overcome, In any weather, under any rule - All of this lies deep within me, I inherited my life.
Второй Куплет: Ширится жизни река, вьется ручей напева.
Second Verse: The river of life expands, the stream of melody flows.
Тянется к солнцу через века племени нашего древо.
The tree of our tribe stretches towards the sun through the centuries.
Мчатся эпохи стремглав, и осыпаются кругом Флаги с мундирами, точно листва с тысячелетнего дуба.
Epochs rush headlong, and all around fall Flags with uniforms, like leaves from a thousand-year-old oak.
Листья всего на сезон, форма, валюта, гражданство.
Leaves only for a season, form, currency, citizenship.
Сбросив бессчетное множество крон, мы продолжаем рождаться.
Having shed countless crowns, we continue to be born.
Плачет дитя на руках, вьется ручей напева.
A child cries in arms, the stream of melody flows.
Ширится жизни нашей река, тянется к солнцу древо.
The river of our life expands, the tree stretches towards the sun.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.