Paroles et traduction Грот - Ребус
Пустыня
быстро
объясняется
с
местными,
на
всех
наречиях
The
desert
quickly
explains
itself
to
the
locals,
in
all
dialects
Для
вас
вода
это
бог,
истинный
и
бесконечный
For
you,
water
is
a
god,
true
and
infinite
Не
нужно
доказательства
или
причины
No
need
for
proof
or
reason
Задушенные
жаждой
убедительны
и
красноречивы
Those
choked
by
thirst
are
convincing
and
eloquent
Миф
о
ключе
в
барханах
сеет
любовь
в
сердцах
The
myth
of
a
spring
in
the
dunes
sows
love
in
hearts
О
нём
не
знают
на
субтропических
островах
They
don't
know
about
it
on
the
subtropical
islands
В
этом
краю
сетей
и
вёсел,
но
не
стремян
In
this
land
of
nets
and
oars,
but
not
stirrups
Судьба
пишет
иную
легенду
жизнями
островитян
Fate
writes
a
different
legend
with
the
lives
of
the
islanders
В
грязном
потоке
плывет,
всё,
что
не
плавало
In
the
dirty
stream
floats
everything
that
didn't
swim
Высокая
вода
пожирает
деревню
с
яростью
дьявола
High
water
devours
the
village
with
the
fury
of
the
devil
Миф
о
бездне
для
грешников
сеет
страх
в
сердцах
The
myth
of
the
abyss
for
sinners
sows
fear
in
hearts
О
нём
не
знают
бедуины,
что
кочуют
в
песках
The
Bedouins
who
roam
the
sands
don't
know
about
it
Былина
расцветет
моралью,
веками
согрета
The
epic
will
bloom
with
morals,
warmed
by
centuries
Образ
героев
из
сказок
станет
менталитетом
The
image
of
heroes
from
fairy
tales
will
become
a
mentality
Его
разносит
над
землями
ветер,
грозен
и
хмур
The
wind,
formidable
and
gloomy,
carries
it
over
the
lands
В
один
из
дней
соприкоснутся
границы
культур
One
day
the
borders
of
cultures
will
touch
Разговор
о
воде
выльется
в
трупный
смрад
The
conversation
about
water
will
turn
into
a
corpse
stench
На
шум
толпы
выскочат
из
ножен
сталь
и
булат
At
the
noise
of
the
crowd,
steel
and
damask
will
leap
from
their
sheaths
В
наших
землях
издревле
с
ересью
было
строго
In
our
lands,
heresy
has
been
strictly
dealt
with
since
ancient
times
Вы
поклоняетесь
сатане!
А
вы
плюетесь
в
бога!
You
worship
Satan!
And
you
spit
on
God!
Кровь
ударит
фонтаном,
как
из
рубленой
раны
Blood
will
spurt
like
a
fountain
from
a
chopped
wound
Мир
утвердит
своё
право
- звать
себя
многогранным
The
world
will
assert
its
right
- to
call
itself
multifaceted
Как
он
работает?
Возгласы
к
небу
How
does
it
work?
Exclamations
to
the
sky
Держи
двумя
руками
этот
поколенческий
ребус
Hold
this
generational
rebus
with
both
hands,
my
dear
Точка
зрения
на
мир
- взгляд
с
одной
точки
The
point
of
view
on
the
world
- a
look
from
one
point
Что
скажешь
о
моих
мечтах
по
ногтя
кусочку
What
will
you
say
about
my
dreams,
by
a
piece
of
your
fingernail
Что
скажешь
о
планете,
вылупившись
из
окна
What
will
you
say
about
the
planet,
hatching
from
the
window
И
про
холивар
из
мнений,
что
так
близок
нам
And
about
the
holivar
of
opinions
that
is
so
close
to
us
Стоя
на
точке,
не
шевелишься
и
прокисаешь
Standing
on
a
point,
you
don't
move
and
you
turn
sour
Старый
бедуин
увидел
море
- потрясающе
The
old
Bedouin
saw
the
sea
- amazing
Здравый
взгляд
невозможен
без
движения
A
healthy
view
is
impossible
without
movement
Картина
в
миллиарды
пикселей
из
наших
точек
зрения
A
picture
in
billions
of
pixels
from
our
points
of
view
И
даже
если
самый
мудрейший
взор
And
even
if
the
wisest
gaze
Докажет
где
есть
истина,
где
прах
Proves
where
there
is
truth,
where
there
is
dust
Ты
никогда
не
смотри
в
этот
мир
в
чьих-то
шорах
Never
look
at
this
world
in
someone
else's
blinkers,
love
И
в
чьих-то
двухцветных
очках
And
in
someone
else's
two-color
glasses
У
одного
цилиндр
- всегда
квадрат
For
one,
a
cylinder
is
always
a
square
А
у
другого
- четкий
и
ровный
круг
And
for
another
- a
clear
and
even
circle
Если
не
двигаться
с
места,
то
каждый
останется
правым
If
you
don't
move
from
your
spot,
everyone
will
remain
right
И
оба
за
правду
умрут
And
both
will
die
for
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Акустика
date de sortie
23-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.