Paroles et traduction Грот - Стирательный обряд
Стирательный обряд
Erasure Ritual
Просыпайся
до
солнца,
Wake
up
before
the
sun,
Чувствуй,
на
каких
мир
стоит
китах.
Feel
the
whales
upon
which
the
world
stands.
Всего
сущего
спонсор
-
The
sponsor
of
all
existence
-
Притяжение
грифеля
и
пустого
листа.
The
pull
of
graphite
and
an
empty
page.
Драг.металл
блестит
лишь
в
глазах
у
нас,
Precious
metals
only
gleam
in
our
eyes,
Ценник
со
старья
сорвёт
новый
день.
A
new
day
will
rip
the
price
tag
off
the
old.
Рядом
с
VHS
встанут
нефть
и
газ,
Next
to
VHS,
oil
and
gas
will
stand,
Обесценится
всё,
кроме
идей.
Everything
will
depreciate,
except
for
ideas.
Этой
валютой
другие
валюты
стёрты,
This
currency
erases
other
currencies,
И
не
имеет
доступа
к
ней
только
мёртвый.
And
only
the
dead
have
no
access
to
it.
Сотри
написанное
сто
раз,
и
в
протёртой
дыре
Erase
what's
written
a
hundred
times,
and
in
the
worn-out
hole
Увидишь
то,
что
уже
никому
не
стереть.
You'll
see
what
can
no
longer
be
erased
by
anyone.
Мой
ежедневный
стирательный
обряд,
My
daily
erasure
ritual,
Я
вытачиваюсь,
как
в
стенах
монастыря.
I'm
being
honed,
like
within
monastery
walls.
Кожа
лопнет
и
загрубеет,
умножая
шансы,
My
skin
will
burst
and
harden,
multiplying
the
chances,
Мои
мозоли
- мой
хитиновый
панцирь.
My
calluses
are
my
chitinous
armor.
Ночью
монитор
выжигает
наши
глаза,
At
night,
the
monitor
burns
out
our
eyes,
Зрение
назад
больше
не
вернётся.
Our
vision
will
never
return.
Мы
свою
же
кожу
натянем
на
барабан,
We'll
stretch
our
own
skin
over
a
drum,
Дамам
и
господам
танцевать
придётся.
Ladies
and
gentlemen
will
have
to
dance.
Образы
льются
сверху
ливнем,
Images
pour
down
from
above
like
a
downpour,
Высаживаясь
в
дебрях,
как
десант.
Landing
in
the
wilderness
like
paratroopers.
Это
же
контрпродуктивно
-
It's
counterproductive
-
Подумать
и
за
собой
не
записать.
To
think
and
not
write
it
down.
Гаджеты
ещё
спят
у
водопоев-розеток,
Gadgets
are
still
asleep
by
the
watering
holes-sockets,
Ещё
держит
людей
кокон-кровать.
The
cocoon-bed
still
holds
people
captive.
Я
на
десятый
круг
отрабатываю
метод
-
I'm
working
on
the
tenth
circle
of
the
method
-
Я
учусь
самого
себя
вскрывать.
I'm
learning
to
dissect
myself.
Все
ответы,
всех
панацей
набор,
All
the
answers,
a
set
of
all
panaceas,
Всё,
что
будем
сотнями
лет
хотеть
-
Everything
we
will
desire
for
hundreds
of
years
-
Всё
лежит,
как
жила
под
цепью
гор,
It
all
lies,
like
a
vein
under
a
chain
of
mountains,
Внутри
черепа,
в
полной
темноте.
Inside
the
skull,
in
complete
darkness.
Методичное
высверливание
скважин,
Methodical
drilling
of
wells,
Однажды
этот
мир
узнает,
чем
я
заряжен.
One
day
this
world
will
know
what
charges
me.
Стираю
написанное,
и
в
протёртой
дыре
I
erase
what's
written,
and
in
the
worn-out
hole
Вижу
то,
что
уже
никому
не
стереть.
I
see
what
can
no
longer
be
erased
by
anyone.
Ночью
монитор
выжигает
наши
глаза,
At
night,
the
monitor
burns
out
our
eyes,
Зрение
назад
больше
не
вернётся.
Our
vision
will
never
return.
Мы
свою
же
кожу
натянем
на
барабан,
We'll
stretch
our
own
skin
over
a
drum,
Дамам
и
господам
танцевать
придётся.
Ladies
and
gentlemen
will
have
to
dance.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.