Paroles et traduction Грот feat. 25/17 - Наркотестер
Кто-то
из
грота:
Someone
from
the
Grotto:
По
кругу
скопища
нелюдей,
не
вступаем
в
тёрки!
Circles
of
scumbags,
we
don't
engage
in
squabbles!
Ты
знаешь,
в
чём
сила?
Видел
вечера
на
посёлке?
You
know
where
the
strength
lies?
Seen
the
evenings
in
the
settlement?
Там
умирают
юными,
и
мало
кто
вывозит!
They
die
young
there,
and
few
make
it
out!
В
холодных
стойлах
парнокопытные
в
коматозе.
Cloven-hoofed
in
cold
stalls,
comatose.
Там
по
всюду
грязь!
Они
рычат,
но
их
не
слышат!
Filth
everywhere!
They
growl,
but
no
one
hears
them!
Там
вряд
ли
кто-то
дышит
и
дышал
идеями
высшими!
Hardly
anyone
there
breathes
or
has
breathed
higher
ideals!
Торгуют
Отчизной
– дабы
хватало
филок!
They
trade
the
Motherland
– just
to
have
enough
bills!
Но
грех
брошенный
летит
уже
кувалдой
в
затылок.
But
the
sin
cast
flies
like
a
sledgehammer
to
the
back
of
the
head.
И
если
за
тобой
имеется,
- готовься,
брачо!
And
if
you
have
something
behind
you,
- get
ready,
brother!
На
твой
движняк
левый
ответ
будет
горячим!
The
answer
to
your
left
move
will
be
hot!
Прячься
на
подъезде
или
на
чужой
хате.
Hide
in
the
подъезд
or
someone
else's
flat.
Придёт
спрос
свыше,
и
твой
блат
не
прокатит!
Demand
will
come
from
above,
and
your
connections
won't
work!
Пока
тебя
под
химией
бесы
колбасят
в
клубе,
While
demons
under
the
influence
of
chemicals
shake
you
in
the
club,
И
оголённая
задница
тешит
самолюбие.
And
your
naked
ass
amuses
your
vanity.
Пока
куражишься
ты,
не
покидая
стойла,
While
you're
swaggering,
not
leaving
the
stall,
Мы
в
лесах
вековых
становимся
войнами!
We
become
warriors
in
the
age-old
forests!
Кто-то
из
грота:
Someone
from
the
Grotto:
В
краю
бетона
и
стекла
за
стенами
высокими,
In
the
land
of
concrete
and
glass
behind
high
walls,
Где
на
луну
в
унисон
воют
системные
блоки,
Where
system
units
howl
in
unison
at
the
moon,
Стая
падальщиков
запахом
валюты
стёганной
A
flock
of
scavengers,
stuffed
with
the
scent
of
quilted
currency,
С
жадностью
набивает
свежие
сучьи
слоганы:
Greedily
stuffs
fresh
bitchy
slogans:
Стань
ослом
ради
кайфа,
оргазма,
экстаза!
Become
a
donkey
for
the
sake
of
buzz,
orgasm,
ecstasy!
Брось
жену
– есть
шаболды
на
один-два
раза!
Leave
your
wife
– there
are
whores
for
one
or
two
times!
Расслабься
- пока
тебя
лелеем,
холим.
Relax
- while
we
cherish
and
pamper
you.
Править
станут
потные
бляди
на
золотом
престоле!
Sweaty
bitches
on
a
golden
throne
will
rule!
Куда
там
ломишься,
силы
пожалей!
Where
are
you
rushing
to,
save
your
strength!
Чистые
душой
грязь
пропустят
мимо
ушей!
The
pure
in
soul
will
let
the
dirt
pass
by
their
ears!
Приосадило
вороньё
и
болотные
гады,
The
crows
and
swamp
creatures
have
settled
down,
Пламенем
от
сердца
к
сердцу
- трэками
из
ЗАСАДЫ.
With
a
flame
from
heart
to
heart
- tracks
from
the
AMBUSH.
На
дюжину
шакалов
с
умыслом
корыстным
For
a
dozen
jackals
with
a
selfish
intent
Найдётся
пара
здравых
ребят
– с
ними
и
выстоим!
There
will
be
a
couple
of
sane
guys
- we
will
stand
with
them!
И
о
тебе,
выродок,
Родина
не
забыла!
And
about
you,
freak,
the
Motherland
has
not
forgotten!
В
угол
щемись
– сопротивление
имеет
силу!
Huddle
in
the
corner
– resistance
has
power!
Стелется
угар
по
полу,
тлеет
скрученный
сплиф!
The
haze
spreads
across
the
floor,
the
twisted
spliff
smolders!
Юноша
рядовой
теперь
немощен
и
соплив.
The
ordinary
young
man
is
now
weak
and
snotty.
Суку
принимают
за
Бога,
травлю
– за
ремесло.
The
bitch
is
taken
for
God,
poisoning
– for
a
craft.
Но
близок
день,
когда
мы
перевесим
числом.
But
the
day
is
near
when
we
will
outnumber
them.
Глаз
(Идефикс):
Glaz
(Idefix):
Друзья
с
врагами
давно
поменялись
местами!
Friends
and
enemies
have
long
since
switched
places!
То
ли
старше
стали,
то
ли
такое
время
настало!
Either
we've
gotten
older,
or
such
a
time
has
come!
Не
назову
лицом,
если
сам
считаю
рылом!
I
won't
call
it
a
face
if
I
consider
it
a
snout
myself!
Но
ты-то,
Хасла
крутишься
– в
жопу
влезешь
без
мыла!
But
you,
Hustle,
are
spinning
– you'll
crawl
into
your
ass
without
soap!
Мы
крепче
стали,
когда
вместе
встали.
We
became
stronger
when
we
stood
together.
Кулаки
титановые
(если
в
сплаве
с
сознанием!).
Titanium
fists
(if
in
an
alloy
with
consciousness!).
Растафарай,
ждите
комету
или
кому,
Rastafari,
wait
for
the
comet
or
someone,
Живите
по
приколу,
дырявя
кока-колу!
Live
for
fun,
piercing
Coca-Cola!
Меня
же
раздражает
этот
тупой
смех,
This
stupid
laughter
annoys
me,
Влечёт
и
убивает
этот
туман
всех,
This
fog
attracts
and
kills
everyone,
Расширяй
сознание.
Это
твоё
право!
Expand
your
consciousness.
It's
your
right!
Мне
же
будет
проще
войти
с
правой.
It
will
be
easier
for
me
to
enter
with
my
right.
Когда
твою
жену
назовут
шлюхой,
When
your
wife
is
called
a
whore,
Что
ты
будешь
делать?
Убьёшь
его
плюхой?
What
will
you
do?
Kill
him
with
a
slap?
Не
надо
трёпа,
скоро
всё
станет
ясно.
No
need
for
chatter,
everything
will
become
clear
soon.
А
ты
нюхай
больше,
кури
часто!
And
you
sniff
more,
smoke
often!
Бледный
(25/17):
Bledny
(25/17):
Бог
вам
судья,
а
человек
– палач!
God
is
your
judge,
and
man
is
the
executioner!
Потом
за
объездной,
Ман,
плачь
- не
плачь.
Then
behind
the
bypass,
Man,
cry
- don't
cry.
Молотком
по
коленным
чашечкам
– это
карма.
With
a
hammer
on
the
kneecaps
– this
is
karma.
Проданная
смерть
вернулась
бумерангом!
The
sold
death
returned
as
a
boomerang!
Персональный
судный
день.
Начало.
Personal
Judgment
Day.
The
beginning.
Знаешь...
А
чья-то
мать
тоже
кричала,
You
know...
And
someone's
mother
also
screamed,
Теряя
сознание
в
морге
на
опознании.
Losing
consciousness
in
the
morgue
during
identification.
Буквы
на
бланке
– кляксами
перед
глазами.
Letters
on
the
form
– blots
before
the
eyes.
Диагноз
стандартный:
сердечная
недостаточность.
Standard
diagnosis:
heart
failure.
Сломать
барыге
ноги
- будет
недостаточно.
Breaking
the
dealer's
legs
– it
won't
be
enough.
Граммы,
дороги,
круглые,
плюшки,
шишки.
Grams,
roads,
round
ones,
buns,
cones.
Проводников
соблазнов
покарает
Всевышний!
The
Almighty
will
punish
the
guides
of
temptations!
Эй,
ты
ещё
дышишь?
Ну...
Дыши!
Hey,
are
you
still
breathing?
Well...
Breathe!
Шаги
за
дверью
слышишь?!
Тебя
нашли!
Do
you
hear
the
steps
behind
the
door?!
They
found
you!
Стелется
угар
по
полу,
тлеет
скрученный
сплиф!
The
haze
spreads
across
the
floor,
the
twisted
spliff
smolders!
Юноша
рядовой
теперь
немощен
и
соплив.
The
ordinary
young
man
is
now
weak
and
snotty.
Суку
принимают
за
Бога,
травлю
– за
ремесло.
The
bitch
is
taken
for
God,
poisoning
– for
a
craft.
Но
близок
день,
когда
мы
перевесим
числом.
But
the
day
is
near
when
we
will
outnumber
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.