Грот feat. Муся Тотибадзе - Большая Медведица - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Грот feat. Муся Тотибадзе - Большая Медведица




Большая Медведица
Ursa Major
Муся Тотибадзе: Не нужен бродягам дом и уют, Нужны - океан, земля.
Musya Totibadze: Wanderers need no home or comfort, They need the ocean and the earth.
Что звёзды Медведицы им поют, Не знаем ни ты, ни я.
What the stars of Ursa Major sing to them, Neither you nor I know.
Дмитрий (Грот): У кочевника дом внутри, родина с ним повсюду.
Dmitry (Grot): A nomad's home is within, his homeland is everywhere with him.
В мыслях он каждому скажет "
In his thoughts, he'll say to everyone "
До встречи", В ответ ему в спину процедят "
See you soon", In response, they'll hiss behind his back "
Иуда".
Judas".
Он идёт в одиночестве, ни ночлега, ни дружеских пиршеств, Говори, за кого ты, или никто не откроет, глубоко оскорбившись.
He walks in solitude, no lodging, no friendly feasts, Speak up, whose side are you on, or no one will open up, deeply offended.
Мимо россыпи поселений, себя называющих "
Past a scattering of settlements calling themselves "
Наши", Мимо гонки за миражами, мимо лидеров и отставших, Мимо грохота всех свобод, мимо слепящих вспышек.
Ours", Past the race for mirages, past leaders and stragglers, Past the roar of all freedoms, past blinding flashes.
Курсом на тишину, в ней возможно хоть что-то услышать. "
Heading towards silence, maybe there you can hear something. "
Тысяча лет для нас песчинка, в книге одна строка",- Говорят восьмитысячники, упираясь вершинами в облака.
A thousand years for us is a grain of sand, a single line in a book",- Say the eight-thousanders, their peaks resting against the clouds.
Я засыпаю и млечный путь мне говорит на распев, "
I fall asleep and the Milky Way sings to me, "
Вы не почувствуете себя частью, целого не узрев".
You won't feel like a part, without seeing the whole".
Мы верим, что бог это за ответом возникший снова вопрос.
We believe that God is a question that arises again in search of an answer.
Сподвижники вечного поиска за членство платят весомый взнос.
Companions of the eternal search pay a hefty price for membership.
Лишаясь оседлости, мы в цвете видим другую реальность во снах, Люди без ярлыков и отметин держат свою планету в руках.
Losing our settledness, we see another reality in our dreams in color, People without labels and marks hold their planet in their hands.
Муся Тотибадзе: Велик океан, и земля велика, Надо бы всё пройти.
Musya Totibadze: The ocean is vast, and the earth is vast, We must walk it all.
Большая Медведица издалека Желает тебе пути.
Ursa Major from afar Wishes you a good journey.
Виталий (Грот): В глазах отражается путь, сколько бессонных ночей в них.
Vitaly (Grot): The path is reflected in the eyes, how many sleepless nights they hold.
У подножия великой горы у костра в одинокой молитве замер кочевник.
At the foot of the great mountain, by the fire, the nomad froze in solitary prayer.
Безмолвие вечного из ущелья приносит запах и ветер, Дорога это не камни и пыль, это лица люде, которых он встретил.
The silence of the eternal from the gorge brings scent and wind, The road is not stones and dust, it's the faces of the people he met.
Это не карта и трасса, и даже не вес одного рюкзака, Это былины, рассказы, и слово "любовь" на полутораста языках.
It's not a map and a highway, not even the weight of a single backpack, It's epics, stories, and the word "love" in one hundred and fifty languages.
Пришел с пустыми руками, затерто до дырок былое новье, Но неизмеримо деньгами и цифра незримая, что он себе приобрел.
He came empty-handed, his former new clothes worn to holes, But the invisible number he acquired is immeasurable with money and digits.
Дальше от шума толпы дорога, ведущая в личную Мекку, Туда, где застыли часы, любовь, пропитавшая все до молекул.
Away from the noise of the crowd, the road leading to a personal Mecca, Where time stands still, love permeating everything down to the molecules.
Таинство мудрости, к океану стремится ручей и река, Кочевник стремится к единому, проходя мимо всех сторон баррикад.
The mystery of wisdom, the stream and river strive towards the ocean, The nomad strives towards the one, passing by all sides of the barricades.
Тропинка тянется ввысь, будто бы текст из букв и слов, Медведица манит в ночи и дорога однажды станет его ремеслом.
The path stretches upwards, like a text of letters and words, Ursa Major beckons in the night and the road will one day become his craft.
Летя на холодных порывах, будто оторванный с дерева листик, Одинокий свободный художник, путь- полотно, судьба это кисти.
Flying on cold gusts, like a leaf torn from a tree, A lonely free artist, the path is a canvas, fate is the brush.
Муся Тотибадзе: Наляжем, друг, на вёсла свои.
Musya Totibadze: Let's lean on our oars, my friend.
Волна, пощади пловца!
Wave, spare the swimmer!
Большая Медведица, благослови, Большая Медведица!
Ursa Major, bless, Ursa Major!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.