Paroles et traduction Группа "Антология военной песни" - Обычный автобус
Обычный автобус
An Ordinary Bus
Обычный
автобус
и
все
как
обычно
An
ordinary
bus
and
everything
like
usual
Кто
спорит
о
чем-то,
кто
просто
сидит.
Someone
argues
about
something,
someone
just
sits.
И
с
девушкой
рядом,
на
заднем
сиденье
And
with
a
lady
next
to
him,
on
the
back
seat
Обычный
парнишка,
парнишка
сидит.
An
ordinary
boy,
a
boy
is
sitting.
Одет
он
был
просто
- в
джинсы
футболку,
He
was
dressed
simply
- in
jeans,
a
T-shirt,
И
видно,
что
парень
встречался
c
бедой,
And
you
can
see
that
this
boy
had
encountered
trouble,
На
вид
- двадцать
шесть,
ничего
он
не
прожил,
To
look
at
- twenty-six,
he
had
not
lived
anything,
Но
был
этот
парень
абсолютно
седой.
But
this
boy
was
completely
gray.
И
вот
остановка,
и
в
поступи
тяжкой
And
here
is
a
stop,
and
with
a
heavy
tread
В
автобус
заходит
старик
ветеран,
An
old
war
veteran
enters
the
bus,
И
видя,
что
парень
подняться
не
может,
And
seeing
that
the
fellow
cannot
get
up,
Старик
оборзел
и
пошел
на
таран:
The
old
man
went
wild
and
went
on
the
attack:
"Ты
что
же,
поскуда,
подняться
не
можешь?
"Why,
you
rascal,
can't
you
get
up?
Ведь
я
за
тебя
пять
лет
воевал,
I
fought
for
you
for
five
years,
Ведь
я
за
тебя
под
пули
бросался,
I
threw
myself
under
bullets
for
you,
Ведь
я
за
тебя
чуть
жизнь
не
отдал".
I
almost
gave
up
my
life
for
you".
И
все
оглянулись,
и
все
посмотрели,
And
everyone
looked
around,
and
everyone
looked,
A
парень
тот
медленно,
медленно
встал,
And
that
boy
slowly,
slowly
got
up,
И
тихо
сказал
он
в
глаза
ветерану:
And
quietly
he
said
to
the
old
man,
looking
him
in
the
eye:
"Я
тоже,
отец,
за
тебя
воевал".
"I
also,
father,
fought
for
you".
В
глазах
его
отразились
разрывы,
In
his
eyes
were
reflected
ruptures,
Зверство
душманов,
машин
караван,
The
cruelty
of
the
dushmans,
a
caravan
of
cars,
То
страшное
слово,
то
страшное
слово,
That
terrible
word,
that
terrible
word,
То
страшное
слово,
слово
"Афган".
That
terrible
word,
the
word
"Afghanistan".
И
парень
хромой
пошел
по
салону,
And
the
lame
boy
walked
through
the
bus,
И
больше
с
тех
пор
я
его
не
видал,
And
since
then
I
have
never
seen
him
again,
A
ветеран
опустился
на
кресло,
And
the
veteran
sank
into
a
chair,
Схватился
за
сердце,
и
зарыдал.
Grabbed
his
heart,
and
burst
into
tears.
Обычный
автобус
и
все
как
обычно,
An
ordinary
bus
and
everything
like
usual,
Кто
спорит
о
чем-то,
кто
просто
сидит.
Someone
argues
about
something,
someone
just
sits.
И
с
девушкой
рядом,
на
заднем
сиденье
And
with
a
girl
next
to
him,
on
the
back
seat
С
тех
пор
уж
никто,
никто
не
сидит.
Since
then,
no
one,
no
one
has
sat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.