Группа "Антология военной песни" - Обычный автобус - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Группа "Антология военной песни" - Обычный автобус




Обычный автобус
An Ordinary Bus
Обычный автобус и все как обычно
An ordinary bus and everything like usual
Кто спорит о чем-то, кто просто сидит.
Someone argues about something, someone just sits.
И с девушкой рядом, на заднем сиденье
And with a lady next to him, on the back seat
Обычный парнишка, парнишка сидит.
An ordinary boy, a boy is sitting.
Одет он был просто - в джинсы футболку,
He was dressed simply - in jeans, a T-shirt,
И видно, что парень встречался c бедой,
And you can see that this boy had encountered trouble,
На вид - двадцать шесть, ничего он не прожил,
To look at - twenty-six, he had not lived anything,
Но был этот парень абсолютно седой.
But this boy was completely gray.
И вот остановка, и в поступи тяжкой
And here is a stop, and with a heavy tread
В автобус заходит старик ветеран,
An old war veteran enters the bus,
И видя, что парень подняться не может,
And seeing that the fellow cannot get up,
Старик оборзел и пошел на таран:
The old man went wild and went on the attack:
"Ты что же, поскуда, подняться не можешь?
"Why, you rascal, can't you get up?
Ведь я за тебя пять лет воевал,
I fought for you for five years,
Ведь я за тебя под пули бросался,
I threw myself under bullets for you,
Ведь я за тебя чуть жизнь не отдал".
I almost gave up my life for you".
И все оглянулись, и все посмотрели,
And everyone looked around, and everyone looked,
A парень тот медленно, медленно встал,
And that boy slowly, slowly got up,
И тихо сказал он в глаза ветерану:
And quietly he said to the old man, looking him in the eye:
тоже, отец, за тебя воевал".
"I also, father, fought for you".
В глазах его отразились разрывы,
In his eyes were reflected ruptures,
Зверство душманов, машин караван,
The cruelty of the dushmans, a caravan of cars,
То страшное слово, то страшное слово,
That terrible word, that terrible word,
То страшное слово, слово "Афган".
That terrible word, the word "Afghanistan".
И парень хромой пошел по салону,
And the lame boy walked through the bus,
И больше с тех пор я его не видал,
And since then I have never seen him again,
A ветеран опустился на кресло,
And the veteran sank into a chair,
Схватился за сердце, и зарыдал.
Grabbed his heart, and burst into tears.
Обычный автобус и все как обычно,
An ordinary bus and everything like usual,
Кто спорит о чем-то, кто просто сидит.
Someone argues about something, someone just sits.
И с девушкой рядом, на заднем сиденье
And with a girl next to him, on the back seat
С тех пор уж никто, никто не сидит.
Since then, no one, no one has sat.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.