Paroles et traduction Бутырка - Зеркалом блестит река (Live)
Зеркалом блестит река (Live)
The River Shines Like a Mirror (Live)
Зеркалом
блестит
река,
вечер
опускается
над
лесом.
The
river
shines
like
a
mirror,
evening
descends
over
the
forest.
Ты
близка
и
очень
далека,
словно
утопающее
эхо.
You
are
near
and
so
far
away,
like
a
drowning
echo.
И
блестят
в
реке
твои
глаза,
звёздами
мерцают
голубыми.
And
your
eyes
sparkle
in
the
river,
twinkling
like
blue
stars.
На
щеке
горячая
слеза,
всё
давно
прошло,
всё
это
было.
A
hot
tear
on
my
cheek,
everything
is
long
gone,
all
this
was.
Вот
опять
сюда
я
прихожу,
вновь
у
парня
сердце
зарыдает.
Here
I
come
again,
once
more,
the
young
man's
heart
cries.
Я
тебя,
который
вечер
жду,
я
в
тебе
одной
души
не
чаю.
I
wait
for
you
every
evening,
I
adore
you
alone.
Падает
последняя
звезда,
не
успел
я
загадать
желанье.
The
last
star
falls,
I
didn't
have
time
to
make
a
wish.
Больше
не
придётся
никогда,
назначать
у
речки
той
свиданье.
I
will
never
have
to
again,
make
an
appointment
at
that
river.
Зеркалом
блестит
река,
вечер
опускается
над
лесом.
The
river
shines
like
a
mirror,
evening
descends
over
the
forest.
Ты
близка
и
очень
далека,
словно
утопающее
эхо.
You
are
near
and
so
far
away,
like
a
drowning
echo.
Падает
последняя
звезда,
не
успел
я
загадать
желанье.
The
last
star
falls,
I
didn't
have
time
to
make
a
wish.
Больше
не
придётся
никогда,
назначать
у
речки
той
свиданье.
I
will
never
have
to
again,
make
an
appointment
at
that
river.
Назначать
у
речки
той
свиданье
2р.
Make
an
appointment
at
that
river
2x.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): е. грибанов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.