Paroles et traduction Бутырка - Пойду я с Господом
Пойду я с Господом
Go with God
Мы
не
будем
прощаться,
потому
что
вернёмся
домой,
We
won't
say
goodbye,
for
now
we'll
return
home,
А
пока
куда
хочет
пусть
везёт
по
России
конвой.
Meantime,
wherever
it
wants,
let
it
drive
through
Russia,
the
convoy.
Мы
не
будем
прощаться
и
вернёмся
не
поздно,
не
рано
We
won't
say
goodbye
and
we'll
return
not
too
late,
not
too
early
И
как
прежде
с
улыбкой
скажем:
"Здравствуй
же,
мама".
And
as
before,
with
a
smile
we'll
say:
"Hello,
mother."
Пойду
я
с
Господом,
пойду
по
зонам,
лагерям.
I
will
go
with
God,
I
will
go
to
the
zones,
camps.
Пойду
я
с
Господом,
пойду
- темница
не
страшна.
I
will
go
with
God,
I
will
go
- prison
is
not
fearful.
Пойду
я
с
Господом,
пойду,
не
стынет
в
жилах
кровь.
I
will
go
with
God,
I
will
go,
blood
does
not
run
cold
in
my
veins.
Пока
жива
моя
душа,
стихам
рождаться
вновь.
While
my
soul
is
alive,
poetry
will
be
born
again.
Мы
свой
срок
отсидим
и
отнимем
от
жизни
года,
We
will
serve
our
time
and
we
will
extract
years
from
life,
А
пока
нашим
домом
будет
ветер,
Сибирь
и
тайга.
Meanwhile,
our
home
will
be
the
wind,
Siberia
and
the
taiga.
По
делянкам
пойдём,
ведь
кому-то
здесь
надо
идти,
We
will
go
to
the
felling
areas,
someone
has
to
do
it,
Чтоб
про
это
писать
нужно
крест
свой
и
здесь
пронести.
To
write
about
this,
one
has
to
bear
one's
cross
and
here
carry
it
through.
Пойду
я
с
Господом,
пойду
по
зонам,
лагерям.
I
will
go
with
God,
I
will
go
to
the
zones,
camps.
Пойду
я
с
Господом,
пойду
- темница
не
страшна.
I
will
go
with
God,
I
will
go
- prison
is
not
fearful.
Пойду
я
с
Господом,
пойду,
не
стынет
в
жилах
кровь.
I
will
go
with
God,
I
will
go,
blood
does
not
run
cold
in
my
veins.
Пока
жива
моя
душа,
стихам
рождаться
вновь.
While
my
soul
is
alive,
poetry
will
be
born
again.
А
когда
мы
придём,
то,
конечно,
расскажем
в
стихах:
And
when
we
come,
then,
of
course,
we
will
tell
in
verse:
Про
судьбу
человека
в
далёких,
таёжных
краях.
About
a
man's
fate
in
the
distant,
taiga
lands.
Как
травили
собак,
как
пытались
ломать
нас
в
СИЗО
How
they
poisoned
dogs,
how
they
tried
to
break
us
in
pre-trial
detention
Мы
про
это
поём,-
значит,
время
и
наше
пришло.
We
sing
about
it,
which
means
our
time
has
come.
Пойду
я
с
Господом,
пойду
по
зонам,
лагерям.
I
will
go
with
God,
I
will
go
to
the
zones,
camps.
Пойду
я
с
Господом,
пойду
- темница
не
страшна.
I
will
go
with
God,
I
will
go
- prison
is
not
fearful.
Пойду
я
с
Господом,
пойду,
не
стынет
в
жилах
кровь.
I
will
go
with
God,
I
will
go,
blood
does
not
run
cold
in
my
veins.
Пока
жива
моя
душа,
стихам
рождаться
вновь.
While
my
soul
is
alive,
poetry
will
be
born
again.
Читать
на
gl5.ru
Read
at
gl5.ru
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. ждамиров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.