Грязь - Жуки в янтаре - traduction des paroles en allemand

Жуки в янтаре - Грязьtraduction en allemand




Жуки в янтаре
Käfer in Bernstein
Что я делаю в жизни не так?
Was mache ich im Leben falsch?
Объясните мне: жить её как
Erklärt mir: wie man es lebt
Где найти себе место, чтобы наконец-то
Wo finde ich einen Platz für mich, um endlich
Покинуть этот тесный барак?
diese enge Baracke zu verlassen?
Как зарабатывать средства
Wie verdient man die Mittel
Чтобы хватило на поесть и одеться
damit es zum Essen und Kleiden reicht
Если не определиться, чудо не случится
Wenn man sich nicht entscheidet, geschieht kein Wunder
Если тебе 30, тогда пора жениться
Wenn du 30 bist, dann ist es Zeit zu heiraten
Говорили мне родители
Meine Eltern sagten mir
Что хотели победителя
dass sie einen Gewinner wollten
Как дурак получился?
Wie ist ein Dummkopf daraus geworden?
Просто удивительно
Einfach erstaunlich
Их брак для меня показателен
Ihre Ehe ist für mich bezeichnend
Как быть его худшим создателем
wie man ihr schlechtester Schöpfer ist
Батин пиджак на бате моём
Vaters Jackett an meinem Vater
Платье из шторы на матери
Ein Kleid aus Vorhangstoff an der Mutter
Котлеты остыли, букет кто-то стырил
Die Frikadellen sind kalt geworden, jemand hat den Strauß geklaut
Конверты вскрыли, но все оказались пустые
Die Umschläge wurden geöffnet, aber alle waren leer
Повесили платье обратно на окна
Das Kleid wurde wieder an die Fenster gehängt
Слёзы проникают в волокна пыльной подушки
Tränen dringen in die Fasern des staubigen Kissens
Взрослая жизнь это вам не игрушки
Das Erwachsenenleben das ist kein Kinderspiel
Жаль, что другого сценария нет
Schade, dass es kein anderes Szenario gibt
Мы, как жуки в янтаре
Wir, wie Käfer in Bernstein
В этом миге застряли
sind in diesem Augenblick stecken geblieben
В летаргическом сне в январе
im lethargischen Schlaf im Januar
А когда мы немного оттаем
Und wenn wir ein wenig auftauen
Маленький мальчик в мае
wird ein kleiner Junge im Mai
Будет подбрасывать вверх
uns hochwerfen
Не зная, что мы не летаем
nicht wissend, dass wir nicht fliegen
Не зная, что мы не летаем
nicht wissend, dass wir nicht fliegen
Жаль, что другого сценария нет
Schade, dass es kein anderes Szenario gibt
Мы как жуки в янтаре
Wir wie Käfer in Bernstein
В этом миге застряли
sind in diesem Augenblick stecken geblieben
В летаргическом сне в январе
im lethargischen Schlaf im Januar
В мае мы, может, оттаем
Im Mai tauen wir vielleicht auf
В сером сыром коробке
in einer grauen, feuchten Schachtel
Это наш гроб, дорогая!
Das ist unser Sarg, meine Liebe!
Но ты не ответишь мне, я знаю
Aber du wirst mir nicht antworten, das weiß ich





Writer(s): денис астапов, дмитрий русецкий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.