Расскажи мне о любви
Erzähl mir von der Liebe
Она
просит:
"Расскажи
мне
о
любви"
Sie
bittet:
"Erzähl
mir
von
der
Liebe"
Я
не
хочу
обрекать
тебя
на
муки
Ich
will
dich
nicht
dem
Leid
aussetzen
И
поэтому
молчу,
и
поэтому
молчу
Und
deshalb
schweige
ich,
und
deshalb
schweige
ich
Ты
совсем
ещё
молодая
Du
bist
noch
ganz
jung
Ничего
в
этой
жизни
не
видела
Hast
noch
nichts
in
diesem
Leben
gesehen
Я
привычный
спектакль
играю
Ich
spiele
das
gewohnte
Schauspiel
Только
театр
юного
зрителя
Nur
ist
es
das
Theater
für
junge
Zuschauer
О
любви
меня
спросит,
как
агент
на
допросе
Sie
fragt
mich
nach
der
Liebe,
wie
ein
Agent
im
Verhör
Не
расколюсь!
Клянусь!
Ich
werde
nicht
reden!
Ich
schwöre!
Это
наша
последняя
осень
Das
ist
unser
letzter
Herbst
В
этом
вопросе
я
Александр
Друзь
In
dieser
Frage
bin
ich
Alexander
Druz
Любовь
- это
яблонь
сад
Liebe
- das
ist
ein
Apfelgarten
Плоды
на
ремнях
висят
Die
Früchte
hängen
an
Riemen
Без
понятых
урожай
снимать
нельзя
Ohne
Zeugen
darf
die
Ernte
nicht
eingeholt
werden
Твоя
любовь:
цветы,
конфеты
и
мягкие
мишки
Deine
Liebe:
Blumen,
Süßigkeiten
und
Teddybären
Читаешь
про
неё
стишки
в
потрёпанной
книжке
Du
liest
Gedichte
darüber
in
einem
zerlesenen
Büchlein
Скоро
бабочки
покинут
животы
и
все
увидят
твои
кишки
Bald
verlassen
die
Schmetterlinge
die
Bäuche
und
alle
werden
deine
Eingeweide
sehen
Любовь
не
сцена
из
драмы
Liebe
ist
keine
Szene
aus
einem
Drama
Где
двое
плачут
от
счастья
Wo
zwei
vor
Glück
weinen
Это
шрам
на
запястье,
что
прячут
от
мамы
Es
ist
eine
Narbe
am
Handgelenk,
die
man
vor
der
Mutter
versteckt
Под
длинными
рукавами
Unter
langen
Ärmeln
Спешишь
на
свидание
к
принцу
Du
eilst
zum
Rendezvous
mit
dem
Prinzen
Любопытные
лица
торчат
из
карет
Neugierige
Gesichter
schauen
aus
den
Kutschen
Но
ровно
в
12
дворец
превратится
в
психбольницу
Aber
genau
um
12
Uhr
verwandelt
sich
der
Palast
in
eine
psychiatrische
Klinik
А
нас
поведут
на
обед,
я
открою
тебе
секрет
Und
wir
werden
zum
Mittagessen
geführt,
ich
verrate
dir
ein
Geheimnis
Её
искать
где-то
смысла
нет
Es
hat
keinen
Sinn,
sie
irgendwo
zu
suchen
Потому
что
любовь
повсюду
Denn
die
Liebe
ist
überall
В
каждой
клетке,
в
каждом
звуке
In
jeder
Zelle,
in
jedem
Klang
В
истошном
крике,
в
водосточном
люке
Im
verzweifelten
Schrei,
im
Gullydeckel
Любви
нет
только
в
фильмах
про
любовь
Liebe
gibt
es
nur
nicht
in
Filmen
über
die
Liebe
В
твоём
ноутбуке
In
deinem
Laptop
Она
просит:
"Расскажи
мне
о
любви"
Sie
bittet:
"Erzähl
mir
von
der
Liebe"
Я
не
хочу
обрекать
тебя
на
муки
Ich
will
dich
nicht
dem
Leid
aussetzen
И
поэтому
молчу,
и
поэтому
молчу
Und
deshalb
schweige
ich,
und
deshalb
schweige
ich
Она
просит:
"Расскажи
мне
о
любви"
Sie
bittet:
"Erzähl
mir
von
der
Liebe"
Я
не
хочу
обрекать
тебя
на
муки
Ich
will
dich
nicht
dem
Leid
aussetzen
И
поэтому
молчу,
и
поэтому
молчу
Und
deshalb
schweige
ich,
und
deshalb
schweige
ich
Люди
всегда
на
что-то
надеются
Menschen
hoffen
immer
auf
etwas
Но
ничего
по
итогу
не
смогут
Aber
am
Ende
können
sie
nichts
tun
Как
собака-кастрат,
тщетно
ебущая
твою
ногу
Wie
ein
kastrierter
Hund,
der
vergeblich
dein
Bein
fickt
И
нечего
с
этим
поделать
Und
man
kann
nichts
dagegen
tun
Как
с
залетевший
в
троллейбус
осой
Wie
gegen
eine
Wespe,
die
in
den
Trolleybus
geflogen
ist
Я
оставил
тебя
на
краю
вселенной
Ich
habe
dich
am
Rande
des
Universums
zurückgelassen
В
твой
единственный
выходной
An
deinem
einzigen
freien
Tag
Ты
крестьянская
дочь
Du
bist
eine
Bauerntochter
С
мечтой
о
престижном
столичном
вузе
Mit
dem
Traum
von
einer
angesehenen
Hauptstadt-Uni
Я
сын
городской
тоски
Ich
bin
der
Sohn
der
städtischen
Melancholie
Помешанный
на
Иисусе,
который
нас
бросил
Besessen
von
Jesus,
der
uns
verlassen
hat
В
этом
аду
без
единого
шанса
вернуться
домой
In
dieser
Hölle
ohne
eine
einzige
Chance,
nach
Hause
zurückzukehren
Как
я
бросил
тебя
на
краю
кровати
So
wie
ich
dich
am
Bettrand
zurückgelassen
habe
В
твой
единственный
выходной
An
deinem
einzigen
freien
Tag
Но
я
вернусь
рассказать
тебе
Aber
ich
werde
zurückkommen,
um
dir
zu
erzählen
Что
Минск
красивый
лишь
на
экране
Dass
Minsk
nur
auf
dem
Bildschirm
schön
ist
Красивый,
как
дом
культуры
рабочей
окраины
Schön
wie
ein
Kulturhaus
in
einem
Arbeiterviertel
Культурный,
как
патриот
на
дне
победы
Kultiviert
wie
ein
Patriot
am
Tag
des
Sieges
Ссущий
в
вечный
огонь,
потухший
как
лицо
Der
ins
ewige
Feuer
pisst,
erloschen
wie
das
Gesicht
Посетителя
клуба
наедине
с
блевотней
Eines
Clubbesuchers
allein
mit
seiner
Kotze
Я
очень
хочу
в
Москву
Ich
will
unbedingt
nach
Moskau
Москва
познакомит
меня
с
коаксилом
Moskau
wird
mich
mit
Coaxil
bekannt
machen
Ты
хочешь
в
Москву,
чтобы
знать
Du
willst
nach
Moskau,
um
zu
wissen
Как
это:
в
мире
красивых
быть
некрасивой
Wie
es
ist:
in
einer
Welt
der
Schönen
hässlich
zu
sein
И
в
последний
мой
выходной
Und
an
meinem
letzten
freien
Tag
Я
стану
всего
лишь
придатком
кровати
Werde
ich
nur
noch
ein
Anhängsel
des
Bettes
sein
Но
ты
не
сможешь
меня
навестить
Aber
du
wirst
mich
nicht
besuchen
können
Ты
в
соседней
палате
Du
bist
in
der
Nachbarstation
Она
просит:
"Расскажи
мне
о
любви"
Sie
bittet:
"Erzähl
mir
von
der
Liebe"
Я
не
хочу
обрекать
тебя
на
муки
Ich
will
dich
nicht
dem
Leid
aussetzen
И
поэтому
молчу,
и
поэтому
молчу
Und
deshalb
schweige
ich,
und
deshalb
schweige
ich
Она
просит:
"Расскажи
мне
о
любви"
Sie
bittet:
"Erzähl
mir
von
der
Liebe"
Я
не
хочу
обрекать
тебя
на
муки
Ich
will
dich
nicht
dem
Leid
aussetzen
И
поэтому
молчу,
и
поэтому
молчу
Und
deshalb
schweige
ich,
und
deshalb
schweige
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): денис астапов, роман сащеко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.