Грязь - Нечего дать - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Грязь - Нечего дать




Нечего дать
Nothing to Give
Я готов опять повернуть время вспять
I am willing to turn back time again
Я готов опять, я готов опять
I am ready again, I am ready again
Ты оставила след жирного лба на стекле
You left the imprint of your greasy forehead on the window
Как печать документа о том, что нас нет
Like the seal of a document stating that we no longer exist.
Что тебе не нужен поэт и твоим мужем станет любой
That you don't need a poet and that any man who can
Кто заплатит за ужин
Pay for your dinner will become your husband.
У тебя целый дом гостей из друзей его
Your house is full of your boyfriend's friends
В общем, как у меня - никого
In short, just like me - no one.
Он ведет себя грубо, в "телеграм" ночью пишут
He treats you roughly, they write in "Telegram" at night
На воротнике чьи-то губы
There are someone else's lips on his collar.
Ты спросишь: "Откуда?"
You ask: "Where did they come from?"
Он будто тебя не услышит
He pretends not to hear you.
Ты привыкла терпеть обиды
You are used to enduring insults
Ведь стихи не греют, как шуба
After all, poems don't provide warmth like a fur coat.
Прячь синяки под модный прикид, подруга
Hide the bruises under fashionable clothes, my friend.
Ты же хотела стать частью их круга
After all, you wanted to become part of their circle.
Я готов опять повернуть время вспять
I am willing to turn back time again
Но мне тебе нечего дать
But I have nothing to give you.
Мне тебе нечего дать
I have nothing to give you.
Так устал повторять
I am so tired of repeating it.
Я готов опять повернуть время вспять
I am willing to turn back time again
Но мне тебе нечего дать
But I have nothing to give you.
Мне тебе нечего дать
I have nothing to give you.
На плече небольшой рюкзак
A small backpack on her shoulder
Ты стояла в сырых вещах
You stood in wet clothes
Милый, я бы не сделала так
Honey, I would not have done that
Но ты не дал мне, чего обещал
But you did not give me what you promised.
Молодость тлеет, как сигарета
Youth is fading, like a cigarette
Тело теряет товарный вид
The body is losing its commodity value.
Я буду любить своего поэта
I will love my poet
Но ждать больше - времени нету
But there is no more time to wait.
Я смотрю на тебя из окна
I look at you from the window
Ты попала в страшную сказку
You have fallen into a terrible fairy tale
Где ты - не красивая мама с дорогой коляской
Where you are not a beautiful mother with an expensive baby carriage
А мамка в спортивных штанах
But a mother in sweatpants.
Я смотрю на тебя из окна и теряю в толпе прохожих
I look at you from the window and I lose you in the crowd of passers-by.
Я других не ищу, ты другим не нужна
I do not look for others, you do not need others.
Я уверен, ты смотришь тоже
I am sure you are looking too.
Я готов опять повернуть время вспять
I am willing to turn back time again
Но мне тебе нечего дать
But I have nothing to give you.
Мне тебе нечего дать
I have nothing to give you.
Так устал повторять
I am so tired of repeating it.
Я готов опять повернуть время вспять
I am willing to turn back time again
Но мне тебе нечего дать
But I have nothing to give you.
Мне тебе нечего дать
I have nothing to give you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.